“我实实在在的告诉你们”
新约圣经约翰福音中,有25次出现“我实实在在地告诉你”,其中有20次是“我实实在在的告诉你们”都是耶稣说的话:
约翰福音
1:51
又说,我实实在在地告诉你们,你们将要看见天开了,神的使者上去下来在人子身上。约翰福音
3:3
耶稣回答说,我实实在在地告诉你,人若不重生,就不能见神的国。约翰福音
3:5
耶稣说,我实实在在地告诉你,人若不是从水和圣灵生的,就不能进神的国。约翰福音
3:11
我实实在在地告诉你,我们所说的,是我们知道的,我们所见证的,是我们见过的。你们却不领受我们的见证。约翰福音
5:19
耶稣对他们说,我实实在在地告诉你们,子凭着自己不能作什么,惟有看见父所作的,子才能作。父所作的事,子也照样作。约翰福音
5:24
我实实在在地告诉你们,那听我话,又信差我来者的,就有永生,不至于定罪,是已经出死入生了。约翰福音
5:25
我实实在在地告诉你们,时候将到,现在就是了,死人要听见神儿子的声音。听见的人就要活了。约翰福音
6:26
耶稣回答说,我实实在在地告诉你们,你们找我,并不是因见了神迹,乃是因吃饼得饱。约翰福音
6:32
耶稣说,我实实在在地告诉你们,那从天上来的粮,不是摩西赐给你们的,乃是我父将天上来的真粮赐给你们。约翰福音
6:47
我实实在在地告诉你们,信的人有永生。约翰福音
6:53
耶稣说,我实实在在地告诉你们,你们若不吃人子的肉,不喝人子的血,就没有生命在你们里面。约翰福音
8:34
耶稣回答说,我实实在在地告诉你们。所有犯罪的,就是罪的奴仆。约翰福音
8:51
我实实在在地告诉你们,人若遵守我的道,就永远不见死。约翰福音
8:58
耶稣说,我实实在在地告诉你们,还没有亚伯拉罕,就有了我。约翰福音
10:1
我实实在在地告诉你们,人进羊圈,不从门进去,倒从别处爬进去,那人就是贼,就是强盗。约翰福音
10:7
所以耶稣又对他们说,我实实在在地告诉你们,我就是羊的门,约翰福音
12:24
我实实在在地告诉你们,一粒麦子不落在地里死了,仍旧是一粒。若是死了,就结出许多子粒来。约翰福音
13:16
我实实在在地告诉你们,仆人不能大于主人。差人也不能大于差他的人。约翰福音
13:20
我实实在在地告诉你们,有人接待我所差遣的,就是接待我。接待我,就是接待那差遣我的。约翰福音
13:21
耶稣说了这话,心里忧愁,就明说,我实实在在地告诉你们,你们中间有一个人要卖我了。
例如约6:47
GB:
我实实在在地告诉你们,信的人有永生。Big5:
我實實在在的告訴你們、信的人有永生。LZZ:
我实实在在地告诉你们,信的人有永生。NCV:
我实实在在告诉你们,信的人有永生。SG:
我实实在在告诉你们:信从的人,必得永生。New Intl.:
I tell you the truth, he who believes has everlasting life.King James:
Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life.New King James:
"Most assuredly, I say to you, he who believes in Me has everlasting life.New Reverse:
Very truly, I tell you, whoever believes has eternal life.ASV:
Verily, verily, I say unto you, He that believeth hath eternal life.Basic English:
Truly I say to you, He who has faith in me has eternal life.Darby English:
Verily, verily, I say to you, He that believes [on me] has life eternal.WEB:
Most assuredly, I tell you, he who believes in me has eternal life.Webster:
Verily, verily, I say to you, He that believeth on me hath everlasting life.YLT:
`Verily, verily, I say to you, He who is believing in me, hath life age-during;FR:
En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit en moi a la vie éternelle.DE:
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wer glaubt, hat ewiges Leben.DE-Luther:
Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Wer an mich glaubt, der hat das ewige Leben.ES:
De cierto, de cierto os digo: El que cree en mí, tiene vida eterna.ES-NVI:
Ciertamente les aseguro que el que cree tiene vida eterna.Korean:
진실로 진실로 너희에게 이르노니 믿는 자는 영생을 가졌나니(KJV+): Joh 6:47 Verily,G281 verily,G281 I sayG3004 unto you,G5213 He that believethG4100 onG1519 meG1691 hathG2192 everlastingG166 life.G2222
约5:24
(GNT) Joh 6:47 ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὁ πιστεύων εἰς ἐμὲ ἔχει ζωὴν αἰώνιον.
GB:
我实实在在地告诉你们,那听我话,又信差我来者的,就有永生,不至于定罪,是已经出死入生了。Big5:
我實實在在的告訴你們、那聽我話、又信差我來者的、就有永生、不至於定罪、是已經出死入生了。LZZ:
我实实在在地告诉你们,听我的话、而信差我者的、有永生,不至于受定罪,乃是已经从死里越到生里来了。NCV:
我实实在在告诉你们,那听见我的话又信那差我来的,就有永生,不被定罪,而是已经出死入生了。SG:
我实实在在告诉你们:听我的话,相信派遣我来者的,便有永生,不受审判,而已出死入生。New Intl.:
"I tell you the truth, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not be condemned; he has crossed over from death to life.King James:
Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life.New King James:
"Most assuredly, I say to you, he who hears My word and believes in Him who sent Me has everlasting life, and shall not come into judgment, but has passed from death into life.New Reverse:
Very truly, I tell you, anyone who hears my word and believes him who sent me has eternal life, and does not come under judgment, but has passed from death to life.ASV:
Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth him that sent me, hath eternal life, and cometh not into judgment, but hath passed out of death into life.Basic English:
Truly I say to you, The man whose ears are open to my word and who has faith in him who sent me, has eternal life; he will not be judged, but has come from death into life.Darby English:
Verily, verily, I say unto you, that he that hears my word, and believes him that has sent me, has life eternal, and does not come into judgment, but is passed out of death into life.WEB:
Most assuredly I tell you, he who hears my word, and believes him who sent me, has eternal life, and doesn’t come into judgment, but has passed out of death into life.Webster:
Verily, verily, I say to you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but hath passed from death to life.YLT:
`Verily, verily, I say to you — He who is hearing my word, and is believing Him who sent me, hath life age-during, and to judgment he doth not come, but hath passed out of the death to the life.FR:
En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui écoute ma parole, et qui croit à celui qui m’a envoyé, a la vie éternelle et ne vient point en jugement, mais il est passé de la mort à la vie.DE:
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wer mein Wort hört und glaubt dem, der mich gesandt hat, [der] hat ewiges Leben und kommt nicht ins Gericht, sondern er ist aus dem Tod in das Leben übergegangen.DE-Luther:
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wer mein Wort hört und glaubt dem, der mich gesandt hat, der hat das ewige Leben und kommt nicht in das Gericht, sondern er ist vom Tode zum Leben hindurchgedrungen.ES:
De cierto, de cierto os digo: El que oye mi palabra, y cree al que me ha enviado, tiene vida eterna; y no vendrá á condenación, mas pasó de muerte á vida.ES-NVI:
"Ciertamente les aseguro que el que oye mi palabra y cree al que me envió, tiene vida eterna y no será juzgado, sino que ha pasado de la muerte a la vida.Korean:
내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 내 말을 듣고 또 나 보내신 이를 믿는 자는 영생을 얻었고 심판에 이르지 아니하나니 사망에서 생명으로 옮겼느니라(KJV+): Joh 5:24 Verily,G281 verily,G281 I sayG3004 unto you,G5213(G3754) He that hearethG191 myG3450 word,G3056 andG2532 believethG4100 on him that sentG3992 me,G3165 hathG2192 everlastingG166 life,G2222 andG2532 shall notG3756 comeG2064 intoG1519 condemnation;G2920 butG235 is passedG3327 fromG1537 deathG2288 untoG1519 life.G2222
(GNT):
Joh 5:24 ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ὁ τὸν λόγον μου ἀκούων καὶ πιστεύων τῷ πέμψαντί με ἔχει ζωὴν αἰώνιον, καὶ εἰς κρίσιν οὐκ ἔρχεται, ἀλλὰ μεταβέβηκεν ἐκ τοῦ θανάτου εἰς τὴν ζωήν.
这个实实在在的原文是G281,就是阿们
G281
ἀμήν
amēn
am-ane’
Of Hebrew origin [H543]; properly firm, that is, (figuratively) trustworthy; adverbially surely (often as interjection so be it): – amen, verily.
GB:
你要写信给老底嘉教会的使者,说,那为阿们的,为诚信真实见证的,在神创造万物之上为元首的,说,Big5:
你要寫信給老底嘉教會的使者、說、那為阿們的、為誠信真實見證的、在 神創造萬物之上為完首的、說、LZZ:
「你要写信给老底嘉的教会的使者(与『天使』一词同字)说∶「『那『真诚可靠』(或译∶作阿门)的、那忠信而真实的舍生作证者、上帝造化之完本的、这么说∶NCV:
“你要写信给在老底嘉教会的使者,说:‘那位阿们的,忠信真实的见证人, 神创造万有的根源,这样说:SG:
你给劳狄刻雅教会的天使写:「那做『阿们』,做忠信而真实见证的,做天主创造万物根源的这样说:New Intl.:
"To the angel of the church in Laodicea write: These are the words of the Amen, the faithful and true witness, the ruler of God’s creation.King James:
And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God;New King James:
"And to the angel of the church of the Laodiceans write, ‘These things says the Amen, the Faithful and True Witness, the Beginning of the creation of God:New Reverse:
"And to the angel of the church in Laodicea write: The words of the Amen, the faithful and true witness, the origin of God’s creation:ASV:
And to the angel of the church in Laodicea write: These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God:Basic English:
And to the angel of the church in Laodicea say: These things says the true and certain witness, the head of God’s new order:Darby English:
And to the angel of the assembly in Laodicea write: These things says the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God:WEB:
"To the angel of the assembly in Laodicea write: "The Amen, the Faithful and True Witness, the Head of God’s creation, says these things:Webster:
And to the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God;YLT:
`And to the messenger of the assembly of the Laodiceans write: These things saith the Amen, the witness — the faithful and true — the chief of the creation of God;FR:
Écris à l’ange de l’Église de Laodicée: Voici ce que dit l’Amen, le témoin fidèle et véritable, le commencement de la création de Dieu:DE:
Und dem Engel der Gemeinde in Laodizea schreibe: Dies sagt der `Amen, der treue und wahrhaftige Zeuge, der Anfang der Schöpfung Gottes:DE-Luther:
Und dem Engel der Gemeinde zu Laodizea schreibe: Das sagt, der Amen heißt, der treue und wahrhaftige Zeuge, der Anfang der Kreatur Gottes:ES:
Y escribe al ángel de la iglesia en LAODICEA: He aquí dice el Amén, el testigo fiel y verdadero, el principio de la creación de Dios:ES-NVI:
"Escribe al ángel de la iglesia de Laodicea: Esto dice el Amén, el testigo fiel y veraz, el soberano* de la creación de Dios:Korean:
라오디게아 교회의 사자에게 편지하기를 아멘이시요 충성되고 참된 증인이시요 하나님의 창조의 근본이신 이가 가라사대(KJV+): Rev 3:14 AndG2532 unto theG3588 angelG32 of theG3588 churchG1577 of the LaodiceansG2994 write;G1125 These thingsG3592 saithG3004 theG3588 Amen,G281 theG3588 faithfulG4103 andG2532 trueG228 witness,G3144 theG3588 beginningG746 of theG3588 creationG2937 of God;G2316
(GNT):
Rev 3:14 Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Λαοδικείᾳ ἐκκλησίας γράψον· τάδε λέγει ὁ ἀμήν, ὁ μάρτυς ὁ πιστὸς καὶ ἀληθινός, ἡ ἀρχὴ τῆς κτίσεως τοῦ Θεοῦ·
因此我实实在在的告诉你,就是我阿们阿们的告诉你。圣经的最后一个词就是阿们:
GB:
愿主耶稣的恩惠,常与众圣徒同在。阿们。Big5:
願主耶穌的恩惠、常與眾聖徒同在。阿們。LZZ:
愿主耶稣的恩和你们众人(有古卷作无『你们』一词;有古卷作∶众圣徒;有的作∶圣徒)同在。(有古卷加∶阿们)NCV:
愿主耶稣的恩惠与所有的圣徒同在!阿们!SG:
愿主耶稣的恩宠与众圣徒同在!阿们。New Intl.:
The grace of the Lord Jesus be with God’s people. Amen.King James:
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.New King James:
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.New Reverse:
The grace of the Lord Jesus be with all the saints. Amen.ASV:
The grace of the Lord Jesus be with the saints. Amen.Basic English:
The grace of the Lord Jesus be with the saints. So be it.Darby English:
The grace of the Lord Jesus Christ [be] with all the saints.WEB:
The grace of the Lord Jesus be with all the saints. Amen.Webster:
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.YLT:
The grace of our Lord Jesus Christ [is] with you all. Amen.FR:
Que la grâce du Seigneur Jésus soit avec tous!DE:
Die Gnade des Herrn Jesus sei mit allen!DE-Luther:
Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi sei mit euch allen! Amen.ES:
La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén.ES-NVI:
Que la gracia del Señor Jesús sea con todos. Amén.Korean:
주 예수의 은혜가 모든 자들에게 있을지어다 아멘(KJV+): Rev 22:21 TheG3588 graceG5485 of ourG2257 LordG2962 JesusG2424 ChristG5547 be withG3326 youG5216 all.G3956 Amen.G281
(GNT): Rev 22:21 ῾Η χάρις τοῦ Κυρίου ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ μετὰ πάντων τῶν ἁγίων· ἀμήν.
2010-05-01 完整拼图 灵命日粮
灵命日粮
2010-05-01
完整拼图
读经: 以赛亚书55章1-6节
「你们为何花钱买那不足为食物的?用劳碌得来的买那不使人饱足的呢?」(以赛亚书55章2节)
![[title][month][yy]-[language]](http://chinese-odb.org/sites/default/files/odb/cover/jjajune09-zh-hans.jpg?1246350977)
索取表格
全年读经: 列王纪上10-11章 路加福音21章20-38节
众所周知,拼图游戏的开心之处就是拼块一片也不缺,终于拼成完整的图画。在许多方面,生命也是如此,我们以一生的日子拼凑人生的图画,希望所有散落的拼块,最终能够拼出一幅完整的拼图。
不过,有时候好像总是少了那么一块,也许我们花力气找到的那一块,根本不属于这幅拼图。虽然我们知道,没有上帝,生命的拼图就缺失了最重要的一块,但我们是否在过着一种和祂并不密切相关的生活?即使我们每周去教会,上帝仍然是我们生命的重心吗?有时候,我们渐渐习惯了和上帝疏远的感觉,这使我们容易犯罪,致使我们对自己远离上帝的光景也变得麻木不仁。
然而,不管我们随流漂离上帝多远,祂总希望我们回到祂身边。祂曾藉着先知以赛亚提醒祂的子民:「你们为何花钱买那不足为食物的?用劳碌得来的买那不使人饱足的呢?你们要留意听我的话,就能吃那美物,得享肥甘,心中喜乐。」(以赛亚书55章2节)
倘若你生命中遗失了某个拼块,记住:唯有上帝能够全然地、丰富地满足你,祂将使你生命的拼图更为完整。JS
心上的缺角,
财宝填不饱;
唯有神满意,
沛足添光耀。Sper
唯独基督甘霖能解除心田乾涸。
圣经原文中的异端
异端在中文和合本中出现四次:
使徒行传 24:14 但有一件事,我向你承认,就是他们所称为异端的道,我正按着那道事奉我祖宗的神,又信合乎律法的,和先知书上一切所记载的。
加拉太书 5:20 拜偶像,邪术,仇恨,争竞,忌恨,恼怒,结党,纷争,异端,
以弗所书 4:14 使我们不再作小孩子,中了人的诡计,和欺骗的法术,被一切异教之风摇动,飘来飘去,就随从各样的异端。
彼得后书 2:1 从前在百姓中有假先知起来,将来在你们中间,也必有假师傅,私自引进陷害人的异端,连买他们的主他们也不承认,自取速速地灭亡。
使徒行传 24:14 ,说别人说基督徒是异端
加拉太书 5:20,说异端与圣灵的果子相对
以弗所书 4:14 ,说异端产生的原因
彼得后书 2:1,说异端的结果是灭亡
其实这是中文和合本的说法,英文NIV版本中,用的不是同一个词。异端的英文是heresy。四处异端的英文都不一样,分别是Heresy彼后2:1,faction加5:20,sect徒24:14,以弗所书4章说诡诈,狡猾,诡计。
异端的原文G139
彼后2:1这里:
G139
αἵρεσις
hairesis
hah’ee-res-is
From G138; properly a choice, that is, (specifically) a party or (abstractly) disunion. (“heresy” is the Greek word itself.): – heresy [which is the Greekord itself], sect.
异端在圣经新约原文中共出现九次:中文和合本分别译作:异端,教门,教党,结党,而英文KJV中分别译作heresy异端和sect教门门派。
徒 5:17
Act 5:17
(CUV-S) 大祭司和他的一切同人,就是撒都该教门的人,都起来,满心忌恨,
(GNT) ᾿Αναστὰς δὲ ὁ ἀρχιερεὺς καὶ πάντες οἱ σὺν αὐτῷ, ἡ οὖσα αἵρεσις τῶν Σαδδουκαίων, ἐπλήσθησαν ζήλου
(KJV) Then the high priest rose up, and all they that were with him, (which is the sect of the Sadducees,) and were filled with indignation,
(KJV+) ThenG1161 theG3588 high priestG749 rose up,G450 andG2532 allG3956 theyG3588 that were withG4862 him,G846 (which isG5607 the sectG139 of theG3588 Sadducees,)G4523 and were filledG4130 with indignation,G2205
徒 15:5
Act 15:5
(CUV-S) 惟有几个信徒、是法利赛教门的人,起来说:「必须给外邦人行割礼,吩咐他们遵守摩西的律法。」
(GNT) ἐξανέστησαν δέ τινες τῶν ἀπὸ τῆς αἱρέσεως τῶν Φαρισαίων πεπιστευκότες, λέγοντες ὅτι δεῖ περιτέμνειν αὐτοὺς παραγγέλλειν τε τηρεῖν τὸν νόμον Μωϋσέως.
(KJV) But there rose up certain of the sect of the Pharisees which believed, saying, That it was needful to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses.
(KJV+) ButG1161 there rose upG1817 certainG5100 ofG575 theG3588 sectG139 of theG3588 PhariseesG5330 which believed,G4100 saying,G3004 ThatG3754 it was needfulG1163 to circumciseG4059 them,G846 andG5037 to commandG3853 them to keepG5083 theG3588 lawG3551 of Moses.G3475
徒 24:5
Act 24:5
(CUV-S) 我们看这个人,如同瘟疫一般,是鼓动普天下众犹太人生乱的,又是拿撒勒教党里的一个头目,
(GNT) εὑρόντες γὰρ τὸν ἄνδρα τοῦτον λοιμὸν καὶ κινοῦντα στάσιν πᾶσι τοῖς ᾿Ιουδαίοις τοῖς κατὰ τὴν οἰκουμένην, πρωτοστάτην τε τῆς τῶν Ναζωραίων αἱρέσεως,
(KJV) For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:
(KJV+) ForG1063 we have foundG2147 thisG5126 manG435 a pestilentG3061 fellow, andG2532 a moverG2795 of seditionG4714 among allG3956 theG3588 JewsG2453 throughoutG2596 theG3588 world,G3625 andG5037 a ringleaderG4414 of theG3588 sectG139 of theG3588 Nazarenes:G3480
徒 24:14
Act 24:14
(CUV-S) 但有一件事,我向你承认,就是他们所称为异端的道,我正按著那道事奉我祖宗的神,又信合乎律法的和先知书上一切所记载的,
(GNT) ὁμολογῶ δὲ τοῦτό σοι, ὅτι κατὰ τὴν ὁδὸν ἣν λέγουσιν αἵρεσιν, οὕτω λατρεύω τῷ πατρῴῳ Θεῷ, πιστεύων πᾶσι τοῖς κατὰ τὸν νόμον καὶ τοῖς ἐν τοῖς προφήταις γεγραμμένοις,
(KJV) But this I confess unto thee, that after the way which they call heresy, so worship I the God of my fathers, believing all things which are written in the law and in the prophets:
(KJV+) ButG1161 thisG5124 I confessG3670 unto thee,G4671 thatG3754 afterG2596 theG3588 wayG3598 whichG3739 they callG3004 heresy,G139 soG3779 worshipG3000 I the GodG2316 of my fathers,G3971 believingG4100 all thingsG3956 which are writtenG1125 inG2596 theG3588 lawG3551 andG2532 in theG3588 prophets:G4396
徒 26:5
Act 26:5
(CUV-S) 他们若肯作见证就晓得,我从起初是按著我们教中最严紧的教门作了法利赛人。
(GNT) προγινώσκοντές με ἄνωθεν, ἐὰν θέλωσι μαρτυρεῖν, ὅτι κατὰ τὴν ἀκριβεστάτην αἵρεσιν τῆς ἡμετέρας θρησκείας ἔζησα Φαρισαῖος.
(KJV) Which knew me from the beginning, if they would testify, that after the most straitest sect of our religion I lived a Pharisee.
(KJV+) Which knewG4267 meG3165 from the beginning,G509 ifG1437 they wouldG2309 testify,G3140 thatG3754 afterG2596 theG3588 most straitestG196 sectG139 of ourG2251 religionG2356 I livedG2198 a Pharisee.G5330
徒 28:22
Act 28:22
(CUV-S) 但我们愿意听你的意见如何;因为这教门,我们晓得是到处被毁谤的。」
(GNT) ἀξιοῦμεν δὲ παρὰ σοῦ ἀκοῦσαι ἃ φρονεῖς· περὶ μὲν γὰρ τῆς αἱρέσεως ταύτης γνωστὸν ἐστιν ἡμῖν ὅτι πανταχοῦ ἀντιλέγεται.
(KJV) But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against.
(KJV+) ButG1161 we desireG515 to hearG191 ofG3844 theeG4675 whatG3739 thou thinkest:G5426 forG1063 as(G3303) concerningG4012 thisG5026 sect,G139 weG2254 knowG2076 G1110 thatG3754 every whereG3837 it is spoken against.G483
林前 11:19
1Co 11:19
(CUV-S) 在你们中间不免有分门结党的事,好叫那些有经验的人显明出来。
(GNT) δεῖ γὰρ καὶ αἱρέσεις ἐν ὑμῖν εἶναι, ἵνα οἱ δόκιμοι φανεροὶ γένωνται ἐν ὑμῖν.
(KJV) For there must be also heresies among you, that they which are approved may be made manifest among you.
(KJV+) ForG1063 there mustG1163 beG1511 alsoG2532 heresiesG139 amongG1722 you,G5213 thatG2443 they which are approvedG1384 may be madeG1096 manifestG5318 amongG1722 you.G5213
加 5:20
Gal 5:20
(CUV-S) 拜偶像、邪术、仇恨、争竞、忌恨、恼怒、结党、分争、异端、
(GNT) εἰδωλολατρία, φαρμακεία, ἔχθραι, ἔρις, ζῆλοι, θυμοί, ἐριθείαι, διχοστασίαι, αἱρέσεις,
(KJV) Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,
(KJV+) Idolatry,G1495 witchcraft,G5331 hatred,G2189 variance,G2054 emulations,G2205 wrath,G2372 strife,G2052 seditions,G1370 heresies,G139
彼后 2:1
2Pe 2:1
(CUV-S) 从前在百姓中有假先知起来,将来在你们中间也必有假师傅,私自引进陷害人的异端,连买他们的主他们也不承认,自取速速的灭亡。
(GNT) ᾿Εγένοντο δὲ καὶ ψευδοπροφῆται ἐν τῷ λαῷ, ὡς καὶ ἐν ὑμῖν ἔσονται ψευδοδιδάσκαλοι, οἵτινες παρεισάξουσιν αἱρέσεις ἀπωλείας, καὶ τὸν ἀγοράσαντα αὐτοὺς δεσπότην ἀρνούμενοι, ἐπάγοντες ἑαυτοῖς ταχινὴν ἀπώλειαν·
(KJV) But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction.
(KJV+) ButG1161 there wereG1096 false prophetsG5578 alsoG2532 amongG1722 theG3588 people,G2992 evenG2532 asG5613 there shall beG2071 false teachersG5572 amongG1722 you,G5213 whoG3748 privily shall bring inG3919 damnableG684 heresies,G139 evenG2532 denyingG720 theG3588 LordG1203 that boughtG59 them,G846 and bring uponG1863 themselvesG1438 swiftG5031 destruction.G684
2010-04-30 诚实 灵命日粮
灵命日粮
2010-04-30
诚实
读经: 箴言12章17-22节
「说谎言的嘴,为耶和华所憎恶;行事诚实的,为他所喜悦。」(箴言12章22节)
![[title][month][yy]-[language]](http://chinese-odb.org/sites/default/files/odb/cover/jjajune09-zh-hans.jpg?1246350977)
索取表格
全年读经: 列王纪上8-9章 路加福音21章1-19节
今天是美国的诚实日。虽然很少人知道,但却不减其重要性。
为了表彰诚实者,并鼓励宣扬这项美德,作家贺许•高柏格于1990年代初期设立了诚实日。他说之所以选定4月30日为诚实日,是因为4月的第一天(愚人节)大家习惯说谎,所以应该让4月以较高的道德标准作为结束。
诚实日是依据圣经审视这项美德的好机会。诚实看似简单,实则不然,但当我们力求诚实,就已讨上帝喜悦。
要学习诚实这门功课,首先必须知道上帝乃是我们的最佳典范,祂是诚实无伪的上帝(申命记32章4节),祂必不致说谎(民数记23章19节;希伯来书6章18节);祂恨恶撒谎的舌、吐谎言的假见证(箴言6章16-19节);此外,我们也要了解到,撒但是所有说谎之人的父(约翰福音8章44节)。
我们所应做的,就是以圣经的话当作行为的准则:「义人恨恶谎言」(箴言13章5节);爱是只喜欢真理(哥林多前书13章6节);说谎是老我的行为(歌罗西书3章9节);灵命若要成长,必须除去一切诡诈、假善(彼得前书2章1节);「说出真话的,显明公义。」(箴言12章17节)
让每日都成为诚实日吧!JDB
求主助我真心诚实,
所言所行尽都坦荡;
赐我力量做对的事,
让世界得见祢的光。Fasick
相信圣经的人,必须说诚实话。
2010-04-29 忙碌的行程表 灵命日粮
灵命日粮
2010-04-29
忙碌的行程表
读经: 马可福音1章32-39节
「合城的人都聚集在门前。耶稣治好了许多害各样病的人。」(马可福音1章33-34节)
![[title][month][yy]-[language]](http://chinese-odb.org/sites/default/files/odb/cover/jjajune09-zh-hans.jpg?1246350977)
索取表格
全年读经: 列王纪上6-7章 路加福音20章27-47节
你是否忙碌不已?忙着赶截止日期、忙着冲业绩、忙着送小孩上才艺班?我们很容易会这样想:如果我没那么多责任的话,我就可以更亲近上帝。
然而,鲁益师(C.S. Lewis)说的好,他说没有人比基督更加忙碌:「耶稣是我们的榜样⋯⋯祂要忙着工作,应付路人、群众,各处喧嚷的要求和反对的声音。祂缺少安静的环境和私人空间,没有隐私、经常被打扰。这正是我们这位真神在世上的生活写照。」
圣经提到耶稣在迦百农发生的事:「天晚日落的时候,有人带着一切害病的和被鬼附的,来到耶稣跟前,合城的人都聚集在门前。耶稣治好了许多害各样病的人」(马可福音1章32-34节)。次日清早,耶稣找到一处旷野地祷告。在那里,上帝指示耶稣要继续去到邻近乡村进行艰辛的事工。我们的主耶稣基督透过祷告与上帝交通,并透过圣灵再次得到更新。
你的行程表总是排得满满的吗?让我们一起效法耶稣,挪出时间向上帝祷告,倚靠上帝的力量完成每天的工作。HDF
我们每天面对的事情,
会成为重担压迫我们;
每日花时间亲近上帝,
可帮助我们释放压力。Sper
如果希望生活平衡,那就倚靠上帝吧!
警惕异端耶稣青年会(耶青)的新迷惑手段
耶稣青年会(耶青)是异端这件事应该几乎已经是公认的了。可以google "耶稣青年会 异端" 或者 google "耶青 异端"。
然而,还有一个新的问题,就是耶青利用其门户网站来变相影响肢体对其看法,类似于“和平演变”的手段。
google 基督教相关关键词,现在平均前十个搜索结果中基本上有两个以上都是来自异端耶青的网站
大家可以对比google.com搜索结果和godwithus.cc搜索结果。
有哪些网站呢?google一下就知道了
主要有
基督网 jidunet.cn
基督日报 www.gospelherald.com.hk gospelherald.com www.gospelherald.cn www.gospelherald.com.au
基督时代(福音网) www.crossmap.cn crossmap.com
等等
其网站详见“转载:提醒弟兄姊妹们注意异端张大卫教派(耶青、共同体等)的网站及企业
http://michaelhuo.spaces.live.com/Blog/cns!82B1069427F13729!1859.entry”
这些网站都相当隐蔽和危险。现在说耶青是异端,大家都公认了,但是说这些网站和耶青异端有关系,很多人就不知道或者不相信了。太多网站和牧者都不知道,或者没注意这点。很多网站都做了他们的友情链接,从他们那里转载文章,间接为他们做了宣传和”背书“。
怎么证明这些网站和耶青有关系呢?我以前一直很困惑,今天突然发现一点。他们隐藏的再好,狐狸也会露出尾巴。
就是看其网站上的报导新闻对耶青异端的看法,因为耶青异端已经是公认的了,如果一个网站公然为耶青辩护、翻案或者背书,就有理由认为该网站跟耶青有关联。
例如如下页面就是一个有力证明。
http://www.gospelherald.com.my/news/min_176.htm
当然也许以后他们会隐藏的更好,比如自己说耶青是异端。就好像玩杀人游戏,两个杀手之间为了彼此保护可能会互相指认对方是杀手。
他们潜在危险在哪里呢?现在先潜伏,隐藏,等到其网站成了事实上的主内门户网站以后,大家都信任其报导的内容,而反对的声音再也听不到或者不相信的时候,他们再一点一点的宣传其异端观点甚至为其辩护,可能我们就已经无法拒绝了。
学习笔记:基督教中的异端
异端这个词的来源,百度百科上的解释:
1. [strange omen]∶异常的吉兆。现多指自认为正统者对异己的思想、理论的称呼
攻乎异端,斯害也已。——《论语·为政》。朱熹集注:“非圣人之道,而别为一端。” 焦循补疏:“各为一端,彼此互异。”
2. [heterodoxy;heresy]∶古代儒家称其他学说、学派为异端
1.古代儒家称其他学说、学派为异端。
《论语·为政》:“ 子 曰:‘攻乎异端,斯害也已。’”朱熹 集注:“异端,非圣人之道,而别为一端,如 杨 墨 是也。” 唐玄宗 《<孝经>序》:“嗟乎!夫子没而微言绝,异端起而大义乖。” 鲁迅 《而已集·魏晋风度及文章与药及酒之关系》:“更因思想通脱之后……遂能充分容纳异端和外来的思想,故孔教以外的思想源源引入。”
2. 凡自居正统的人或组织对异己的观点、学说或教义亦称之为异端。
晋 僧肇 《百论序》:“外道纷然,异端竞起,邪辩逼真,殆乱正道。”《人民文学》1977年第5期:“凡有作品,未经他们(‘四人帮’)点头,一律视为异端。”
维基百科上的定义:
异端,指不属于正统思想的思想派别,通常含有负面的含意,或称旁门左道;但也可指不重要的思想流派,即小道。子曰:“攻乎异端,斯害也已”(《论语·为政》),朱熹的解释:“专治而欲精之,为害甚矣”,意即专门仅仅钻研于义理的一端,是很有害的行为。子夏曰:“虽小道,必有可观者焉”(《论语·子张》),《正义》的解释:“小道谓异端之说,百家语。”
异端一词常在宗教中被使用,或称外教为异教。异教往往指本教以外的教,而异端则侧重指本教产生出来的非主流教派,但也可包括指非本教的异教。中国人的信仰通常是儒教、道教、佛教三教合一,因此对于儒释道、百家之言这些不同的思想学说和宗教信仰都能博采众长。在西方闪米特一神诸教中,由于其极强的排他性,“异端”一词具有完全不同的意味。
基督教的异端
基督教成立初期,使徒亦坦然承认奉行犹太教的“异端”[2];在第一世纪的基督教发展时期,其教内已出现“各样的异端”影响其信仰发展。[3]在基督教悠长的发展历史中,“异端”一词总是由某一教义论者斥责另一教派者时所使用,语境下存有负面含意。历史上,某些基督教的异端份子,时而被定为异端,时而却被定为正统,有的甚至被个别教派奉之为圣人。
现今普遍基督教认定异端的共同点,是对于被视为正统基督教的道理并非完全反对,但却将之扩大解释,视之为真理的全部。其解释方式或推论,甚至可能将《圣经》所主张的真理摒弃。基督教的异端可能被误认为基督徒,却奉行或宣扬《圣经》以外的启示。其惯常技俩通常是在《圣经》外加上其他更具权威的事物,藉宗教人物、其中经籍或人为传统信条等事物歪曲经文意义,只使用符合其立场的部分。[4][5][6]
Heresy is a controversial or novel change to a system of beliefs, especially a religion, that conflicts with established dogma.[1] It is distinct from apostasy, which is the formal denunciation of one’s religion, principles or cause,[2] and blasphemy, which is irreverence toward religion.[3] The founder or leader of a heretical movement is called a heresiarch, while individuals who espouse heresy are known as heretics. Heresiology is the study of heresy.
The use of the word "heresy" in the context of Christianity was given wide currency by Irenaeus (爱任纽) in his tract Contra Haereses (Against Heresies) to describe and discredit his opponents in the early Christian Church. He described his own position as orthodox (from ortho- "straight" + doxa "belief") and his position eventually evolved into the position of the early Christian Church.[citation needed]
Heretics usually do not define their own beliefs as heretical. For instance, some Roman Catholics hold Protestantism as a heresy while some non-Catholics considered Catholicism the "Great Apostasy." For a heresy to exist there must be an authoritative system of dogma designated as orthodox, such as those proposed by Catholicism.
The term heresy is less common today, with some notable exceptions: see for example Rudolf Bultmann and the "character" of debates over ordination of women and gay priests.
Irenaeus’ best-known book, Adversus Haereses or Against Heresies (c. 180) is a detailed attack on Gnosticism, which was then a serious threat to the Church, and especially on the system of the Gnostic Valentinus.[2] As one of the first great Christian theologians, he emphasized the traditional elements in the Church, especially the episcopate, Scripture, and tradition.[2] Irenaeus wrote that the only way for Christians to retain unity was to humbly accept one doctrinal authority—episcopal councils.[3] Against the Gnostics, who said that they possessed a secret oral tradition from Jesus himself, Irenaeus maintained that the bishops in different cities are known as far back as the Apostles — and none of them were Gnostics — and that the bishops provided the only safe guide to the interpretation of Scripture.[4] His writings, with those of Clementand Ignatius, are taken to hint at papal primacy.[2] Irenaeus is the earliest witness to recognition of the canonical character of all four gospels.[5]
爱任纽(英文:Irenaeus;希臘文:Ειρηναίος,130年-202年),基督教主教,早期神学家。他的著作开启了早期基督教神学的发展,并且被罗马天主教会和东正教会封为圣徒和教会父老。他是早期基督教的护教学家,据信是使徒约翰的弟子坡旅甲的门徒。
爱任纽出生于公元二世纪初的小亚细亚希腊裔家庭。这也许是他一直追随东正教派的原因。
爱任纽是最早将现今《圣经》正典的四部福音书列为神所启示,反驳马吉安删改的路加福音是唯一正统福音书的立场。
圣经中的异端
中文和合本圣经中异端共出现四次,
使徒行传
24:14
但有一件事,我向你承认,就是他们所称为异端的道,我正按着那道事奉我祖宗的神,又信合乎律法的,和先知书上一切所记载的。
加拉太书
5:20
拜偶像,邪术,仇恨,争竞,忌恨,恼怒,结党,纷争,异端,
以弗所书
4:14
使我们不再作小孩子,中了人的诡计,和欺骗的法术,被一切异教之风摇动,飘来飘去,就随从各样的异端。
彼得后书
2:1
从前在百姓中有假先知起来,将来在你们中间,也必有假师傅,私自引进陷害人的异端,连买他们的主他们也不承认,自取速速地灭亡。
使徒行传24:14那里是说基督教被犹太教视为异端,实际上是正确的。
但有一件事,我向你承认,就是他们所称为异端的道,我正按着那道事奉我祖宗的神,又信合乎律法的,和先知书上一切所记载的。
However, I admit that I worship the God of our fathers as a follower of the Way, which they call a sect. I believe everything that agrees with the Law and that is written in the Prophets,
加拉太书5章13-26节,说异端是属于情欲的,与圣灵的果子相对
13
弟兄们,你们蒙召,是要得自由。只是不可将你们的自由当作放纵情欲的机会。总要用爱心互相服事。
You, my brothers, were called to be free. But do not use your freedom to indulge the sinful nature; rather, serve one another in love.
14
因为全律法都包在爱人如己这一句话之内了。
The entire law is summed up in a single command: "Love your neighbor as yourself."
15
你们要谨慎。若相咬相吞,只怕要彼此消灭了。
If you keep on biting and devouring each other, watch out or you will be destroyed by each other.
16
我说,你们当顺着圣灵而行,就不放纵肉体的情欲了。
So I say, live by the Spirit, and you will not gratify the desires of the sinful nature.
17
因为情欲和圣灵相争,圣灵和情欲相争。这两个是彼此相敌,使你们不能作所愿意作的。
For the sinful nature desires what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the sinful nature. They are in conflict with each other, so that you do not do what you want.
18
但你们若被圣灵引导,就不在律法以下。
But if you are led by the Spirit, you are not under law.
19
情欲的事,都是显而易见的。就如奸淫,污秽,邪荡,
The acts of the sinful nature are obvious: sexual immorality, impurity and debauchery;
20
拜偶像,邪术,仇恨,争竞,忌恨,恼怒,结党,纷争,异端,
idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions
21
嫉妒,(有古卷在此有凶杀二字)醉酒,荒宴等类,我从前告诉你们,现在又告诉你们,行这样事的人,必不能承受神的国。
and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God.
22
圣灵所结的果子,就是仁爱,喜乐,和平,忍耐,恩慈,良善,信实,
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
23
温柔,节制。这样的事,没有律法禁止。
gentleness and self-control. Against such things there is no law.
24
凡属基督耶稣的人,是已经把肉体,连肉体的邪情私欲,同钉在十字架上了。
Those who belong to Christ Jesus have crucified the sinful nature with its passions and desires.
25
我们若是靠圣灵得生,就当靠圣灵行事。
Since we live by the Spirit, let us keep in step with the Spirit.
26
不要贪图虚名,彼此惹气,互相嫉妒。
Let us not become conceited, provoking and envying each other.
以弗所书4章,是写给蒙召的人的,14节提到了异教和异端
1
我为主被囚的劝你们,既然蒙召,行事为人就当与蒙召的恩相称。
As a prisoner for the Lord, then, I urge you to live a life worthy of the calling you have received.
2
凡事谦虚,温柔,忍耐,用爱心互相宽容,
Be completely humble and gentle; be patient, bearing with one another in love.
3
用和平彼此联络,竭力保守圣灵所赐合而为一的心。
Make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace.
4
身体只有一个,圣灵只有一个,正如你们蒙召,同有一个指望,
There is one body and one Spirit–just as you were called to one hope when you were called–
5
一主,一信,一洗,
one Lord, one faith, one baptism;
6
一神,就是众人的父,超乎众人之上,贯乎众人之中,也住在众人之内。
one God and Father of all, who is over all and through all and in all.
7
我们各人蒙恩,都是照基督所量给各人的恩赐。
But to each one of us grace has been given as Christ apportioned it.
8
所以经上说,他升上高天的时候,掳掠了仇敌,将各样的恩赐赏给人。
This is why it says: "When he ascended on high, he led captives in his train and gave gifts to men."
9
(既说升上,岂不是先降在地下吗?
(What does "he ascended" mean except that he also descended to the lower, earthly regions?
10
那降下的,就是远升诸天之上要充满万有的。)
He who descended is the very one who ascended higher than all the heavens, in order to fill the whole universe.)
11
他所赐的有使徒,有先知。有传福音的。有牧师和教师。
It was he who gave some to be apostles, some to be prophets, some to be evangelists, and some to be pastors and teachers,
12
为要成全圣徒,各尽其职,建立基督的身体。
to prepare God’s people for works of service, so that the body of Christ may be built up
13
直等到我们众人在真道上同归于一,认识神的儿子,得以长大成人,满有基督长成的身量。
until we all reach unity in the faith and in the knowledge of the Son of God and become mature, attaining to the whole measure of the fullness of Christ.
14
使我们不再作小孩子,中了人的诡计,和欺骗的法术,被一切异教之风摇动,飘来飘去,就随从各样的异端。
Then we will no longer be infants, tossed back and forth by the waves, and blown here and there by every wind of teaching and by the cunning and craftiness of men in their deceitful scheming.
15
惟用爱心说诚实话,凡事长进,连于元首基督。
Instead, speaking the truth in love, we will in all things grow up into him who is the Head, that is, Christ.
16
全身都靠他联络得合式,百节各按各职,照着各体的功用,彼此相助,便叫身体渐渐增长,在爱中建立自己。
From him the whole body, joined and held together by every supporting ligament, grows and builds itself up in love, as each part does its work.
17
所以我说,且在主里确实的说,你们行事,不要再像外邦人存虚妄的心行事。
So I tell you this, and insist on it in the Lord, that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their thinking.
18
他们心地昏昧,与神所赐的生命隔绝了,都因自己无知,心里刚硬。
They are darkened in their understanding and separated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardening of their hearts.
19
良心既然丧尽,就放纵私欲,贪行种种的污秽。
Having lost all sensitivity, they have given themselves over to sensuality so as to indulge in every kind of impurity, with a continual lust for more.
20
你们学了基督,却不是这样。
You, however, did not come to know Christ that way.
21
如果你们听过他的道,领了他的教,学了他的真理,
Surely you heard of him and were taught in him in accordance with the truth that is in Jesus.
22
就要脱去你们从前行为上的旧人。这旧人是因私欲的迷惑,渐渐变坏的。
You were taught, with regard to your former way of life, to put off your old self, which is being corrupted by its deceitful desires;
23
又要将你们的心志改换一新。
to be made new in the attitude of your minds;
24
并且穿上新人。这新人是照着神的形像造的,有真理的仁义,和圣洁。
and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.
25
所以你们要弃绝谎言,各人与邻舍说实话。因为我们是互相为肢体。
Therefore each of you must put off falsehood and speak truthfully to his neighbor, for we are all members of one body.
26
生气却不要犯罪。不可含怒到日落。
"In your anger do not sin": Do not let the sun go down while you are still angry,
27
也不可给魔鬼留地步。
and do not give the devil a foothold.
28
从前偷窃的,不要再偷。总要劳力,亲手作正经事,就可有余分给那缺少的人。
He who has been stealing must steal no longer, but must work, doing something useful with his own hands, that he may have something to share with those in need.
29
污秽的言语,一句不可出口,只要随事说造就人的好话,叫听见的人得益处。
Do not let any unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building others up according to their needs, that it may benefit those who listen.
30
不要叫神的圣灵担忧。你们原是受了他的印记,等候得赎的日子来到。
And do not grieve the Holy Spirit of God, with whom you were sealed for the day of redemption.
31
一切苦毒,恼恨,忿怒,嚷闹,毁谤,并一切的恶毒,(或作阴毒)都当从你们中间除掉。
Get rid of all bitterness, rage and anger, brawling and slander, along with every form of malice.
32
并要以恩慈相待,存怜悯的心,彼此饶恕,正如神在基督里饶恕了你们一样。
Be kind and compassionate to one another, forgiving each other, just as in Christ God forgave you.
彼得后书2章,说异端时假先知引进来的,是要灭亡的
1
从前在百姓中有假先知起来,将来在你们中间,也必有假师傅,私自引进陷害人的异端,连买他们的主他们也不承认,自取速速地灭亡。
But there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the sovereign Lord who bought them–bringing swift destruction on themselves.
2
将有许多人随从他们邪淫的行为,便叫真道,因他们的缘故被毁谤。
Many will follow their shameful ways and will bring the way of truth into disrepute.
3
他们因有贪心,要用捏造的言语,在你们身上取利。他们的刑罚,自古以来并不迟延,他们的灭亡也必速速来到(原文作也不打盹)。
In their greed these teachers will exploit you with stories they have made up. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping.
4
就是天使犯了罪,神也没有宽容,曾把他们丢在地狱,交在黑暗坑中,等候审判。
For if God did not spare angels when they sinned, but sent them to hell, putting them into gloomy dungeons to be held for judgment;
5
神也没有宽容上古的世代,曾叫洪水临到那不敬虔的世代,却保护了传义道的挪亚一家八口。
if he did not spare the ancient world when he brought the flood on its ungodly people, but protected Noah, a preacher of righteousness, and seven others;
6
又判定所多玛,蛾摩拉,将二城倾覆,焚烧成灰,作为后世不敬虔人的鉴戒。
if he condemned the cities of Sodom and Gomorrah by burning them to ashes, and made them an example of what is going to happen to the ungodly;
7
只搭救了那常为恶人淫行忧伤的义人罗得。
and if he rescued Lot, a righteous man, who was distressed by the filthy lives of lawless men
8
因为那义人住在他们中间,看见听见他们不法的事,他的义心就天天伤痛。
(for that righteous man, living among them day after day, was tormented in his righteous soul by the lawless deeds he saw and heard)–
9
主知道搭救敬虔的人脱离试探,把不义的人留在刑罚之下,等候审判的日子。
if this is so, then the Lord knows how to rescue godly men from trials and to hold the unrighteous for the day of judgment, while continuing their punishment.
10
那些随肉身,纵污秽的情欲,轻慢主治之人的,更是如此。他们胆大任性,毁谤在尊位的也不知惧怕。
This is especially true of those who follow the corrupt desire of the sinful nature and despise authority. Bold and arrogant, these men are not afraid to slander celestial beings;
11
就是天使,虽然力量权能更大,还不用毁谤的话在主面前告他们。
yet even angels, although they are stronger and more powerful, do not bring slanderous accusations against such beings in the presence of the Lord.
12
但这些人好像没有灵性,生来就是畜类,以备捉拿宰杀的。他们毁谤所不晓得的事,正在败坏人的时候,自己必遭遇败坏。
But these men blaspheme in matters they do not understand. They are like brute beasts, creatures of instinct, born only to be caught and destroyed, and like beasts they too will perish.
13
行的不义,就得了不义的工价。这些人喜爱白昼宴乐,他们已被玷污,又有瑕疵,正与你们一同坐席,就以自己的诡诈为快乐。
They will be paid back with harm for the harm they have done. Their idea of pleasure is to carouse in broad daylight. They are blots and blemishes, reveling in their pleasures while they feast with you.
14
他们满眼是淫色(淫色原文作淫妇),止不住犯罪。引诱那心不坚固的人,心中习惯了贪婪,正是被咒诅的种类。
With eyes full of adultery, they never stop sinning; they seduce the unstable; they are experts in greed–an accursed brood!
15
他们离弃正路,就走差了,随从比珥之子巴兰的路,巴兰就是那贪爱不义之工价的先知。
They have left the straight way and wandered off to follow the way of Balaam son of Beor, who loved the wages of wickedness.
16
他却为自己的过犯受了责备。那不能说话的驴,以人言拦阻先知的狂妄。
But he was rebuked for his wrongdoing by a donkey–a beast without speech–who spoke with a man’s voice and restrained the prophet’s madness.
17
这些人是无水的井,是狂风催逼的雾气,有墨黑的幽暗为他们存留。
These men are springs without water and mists driven by a storm. Blackest darkness is reserved for them.
18
他们说虚妄矜夸的大话,用肉身的情欲,和邪淫的事,引诱那些刚才脱离妄行的人。
For they mouth empty, boastful words and, by appealing to the lustful desires of sinful human nature, they entice people who are just escaping from those who live in error.
19
他们应许人得以自由,自己却作败坏的奴仆。因为人被谁制伏就是谁的奴仆。
They promise them freedom, while they themselves are slaves of depravity–for a man is a slave to whatever has mastered him.
20
倘若他们因认识主救主耶稣基督,得以脱离世上的污秽,后来又在其中被缠住制伏,他们末后的景况,就比先前更不好了。
If they have escaped the corruption of the world by knowing our Lord and Savior Jesus Christ and are again entangled in it and overcome, they are worse off at the end than they were at the beginning.
21
他们晓得义路,竟背弃了传给他们的圣命,倒不如不晓得为妙。
It would have been better for them not to have known the way of righteousness, than to have known it and then to turn their backs on the sacred command that was passed on to them.
22
俗语说得真不错,狗所吐的,它转过来又吃。猪洗净了,又回到泥里去滚。这话在他们身上正合式。
Of them the proverbs are true: "A dog returns to its vomit," and, "A sow that is washed goes back to her wallowing in the mud."
四处异端的英文都不一样,分别是Heresy彼后2:1,faction加5:20,sect徒24:14,以弗所书4章说诡诈,狡猾,诡计。
三大信经的说明
为了让信徒更加明白真道,辨别异端,大公教会开了几次会,有三大信经《使徒信经》,《尼西亚信经》,《亚他那修信经》,教导与这三个信经不一致的那必是异端无疑,而且异端时注定灭亡的。
使徒信经
《使徒信经》是最简短且在今日教会中使用最为普遍的一篇,全篇共十二条。据说在五旬节后,十二使徒分散往各地传道,为确保真理的合一,临行前制定了此信经,由各使徒每人提供一句,所以共有十二句。此说已不可考,但大部分人认为是后人根据使徒所传之道而写成的,故称《使徒信经》。最早曾在爱任纽(Irenaeus, ca .130-c .200)二世纪的著作中发现,但今日所呈现之形式是大约于七世纪间形成的。
此信经乃是根据教会的需要而制定的。在早期教会中,信徒受洗加入教会之前所需要的基本真理教导,即以此信经为准则。一般教会的教导也以此为根基,而教会信仰之纯正与否也以是否符合信经的教导为考核。在早期教会受逼迫时,信徒皆秘密地信守此信经,直至逼迫结束。而何时成为公共崇拜的一部分则不可考。也有人认为信经具有辩证的性质:撒伯流派(Sabellianism)宣称圣父、圣子、圣灵是独一神之三种显示;马吉安(Marcion
,100-165)否定基督道成肉身及复活;诺斯底派(Gnosticism)不承认基督有身体;多纳徒派(Donatism)不接纳大公教会;《使徒信经》清楚指出以上各派之错误。
此信经可分为三段:第一段宣认父神为创造之主;第二段宣认基督为神也为人,并承认其救赎之工;第三段宣认圣灵、大公教会及信徒成圣之生活。《使徒信经》不是抽象偏重逻辑的陈述,而是真实的信仰告白,历代教父皆尊崇此经,且至今仍为各宗派所接纳,成为众教会彼此相通的基础。
使徒信经
1. 我信上帝,全能的父, 创造天地的主。
2. 我信我主耶稣基督,上帝的独生子;
3. 因着圣灵感孕,从童贞女马利亚所生;
4. 在本丢彼拉多手下受难,被钉在十字架上,受死,埋葬;
5. 降在阴间;第三天从死里复活;
6. 他升天,坐在全能父上帝的右边;
7. 将来必从那里降临,审判活人,死人。
8. 我信圣灵;
9. 我信圣而公之教会;我信圣徒相通;
10. 我信罪得赦免,
11. 我信身体复活;
12. 我信永生。阿们!
尼西亚信经
《尼西亚信经》是在西元325年第一次召开的教会议会中制定的。当时亚利乌(Arius, 256-336)及其理论在教会中造成分裂,他主张圣子为圣父所造,因此与圣父不同本质。此说被亚历山大的主教定为异端,但后来却因他的口才与政治长才,得蒙亚城之外地区的支持,而造成两派的对立。罗马皇帝君士坦丁(Constantine)深恐教会会因此分裂,于是在325 年尼西亚这个地方召开会议,深盼在神学观点上取得共识。议会共有318位主教参加,除了少数几位来自西方教会之外,其余皆是说希腊语的东方教会代表,而这其中又分为安提阿的亚利乌派,亚历山大的正统派及由历史家优西比乌(Eusebius, 260-340)所领导的中间派。当亚利乌派的代表优西比乌(非历史家)提出其信仰论点时,立即受到强烈的否定,且被定为异端;于是在皇帝的特使侯休斯(Hosius
of Cordova)的领导之下,完成了《尼西亚信经》,并经所有主教的签名表示接纳。此信经被送到帝国各处,是第一个具有权威又普遍的信仰告白。
《尼西亚信经》很明显的是反对亚利乌的神学:子是“从真神而来的真神”,虽是生出的,却是“从父而来”,而“非受造”;而且子是“从父的本体而来”,并且“与父本体相同”,都是针对亚利乌派错误而提出的。
此信经与今日教会使用的《尼西亚信经》并不完全相同,后者较前者为长,且不包含一些《尼西亚信经》中重要的用语。为何有此演变,则无人知晓了!
尼西亚信经
1. 我信独一上帝,全能的父,创造天地和有形无形万物的主。
2. 我信独一主耶稣基督,上帝的独生子,在万世以前为父所生, 出于神而为神,出于光而为光,出于真神而为真神,受生 而非被造,与父一体,万物都是借着他造的;
3. 为要拯救我们世人,从天降临,因着圣灵,并从童女马利 亚成肉身,而为人;
4. 在本丢彼拉多手下,为我们钉于十字架上,受难,埋葬;
5. 照圣经第三天复活;
6. 并升天,坐在父的右边;
7. 将来必有荣耀再降临,审判活人死人;他的国度永无穷尽;
8. 我信圣灵,赐生命的主,从父和子出来,与父子同受敬拜, 同受尊荣,他曾借众先知说话。
9. 我信独一神圣大公使徒的教会;
10. 我认使罪得赦的独一洗礼;
11. 我望死人复活;
12. 并来世生命。
亚他那修信经
据说此信经是亚他那修在第四世纪,根据以前的信经及奥古斯丁的三位一体论写成的,最早曾在第五世纪的拉丁教会中出现过,而完整的形式则要到第九世纪,那时大家都认为它是亚他那修的作品,所以它极具权威性。但在第十七世纪时,罗马天主教的学者Voss宣称此信经并非出于亚他那修之手,他提出亚他那修必以希腊文著作,但此信经却流传于拉丁教会中,可见原作必是以拉丁文写成,决非出于亚氏,而且文中并未使用亚氏最为强调的“本体相同”(Homoousia)一词。从此无人确知此信经之作者。
《亚他那修信经》是第一个陈述三位一体教义的信经,也是最好的一个。它的文词简洁、清晰,是西方三大信仰正统告白之一,且为路德及改革宗所肯定,但如今只流传于天主教及英国国教圣公会之中。
此信经是以诗体写成,共有四十句教条,可分为两部分:第一部分以三位一体为主题,是依据奥古斯丁的神学写成;第二部分则强调基督的神人二性,道成肉身及救赎。
《亚他那修信经》在当时教会中最主要的功能有三:
1. 在公共崇拜中使用。
2. 作为教会教导的指引及基准。
3. 其清楚的教义可用于抵制撒伯流、阿波林、亚利乌及犹提乾等异端。
亚他那修信经
1. 凡人欲得救,首先当持守大公教会信仰。
2. 此信仰,凡守之不全不正者,必永远沉沦。
3. 大公教会信仰即:我等敬拜一体三位,而三位一体之神。
4. 其位不紊,其体不分。
5. 父一位,子一位,圣灵亦一位。
6. 然而父子圣灵同一神性,同一荣耀,亦同一永恒之尊严。
7. 父如何,子如何,圣灵亦如何。
8. 父不受造,子不受造,圣灵亦不受造。
9. 父无限,子无限,圣灵亦无限。
10. 父永恒,子永恒,圣灵亦永恒。
11. 非三永恒者,乃一永恒者。
12. 亦非三不受造者,非三无限者,乃一不受造者,一无限者。
13. 如是,父全能,子全能,圣灵亦全能。
14. 然而,非三全能者,乃一全能者。
15. 如是,父是神,子是神,圣灵亦是神。
16. 然而,非三神,乃一神。
17. 如是,父是主,子是主,圣灵亦是主。
18. 然而,非三主,乃一主。
19. 依基督真道,我等不得不认三位均为神,均为主。
20. 依大公教,我等亦不得谓神有三,亦不得谓主有三。
21. 父非由谁作成:既非受造,亦非受生。
22. 子独由于父:非作成,亦非受造;而为受生。
23. 圣灵由于父与子:既非作成,亦非受造,亦非受生;而为发出。
24. 如是,有一父,非三父,有一子,非三子,有一圣灵,非三圣灵。
25. 且此三位无分先后,无别尊卑。
26. 三位乃均永恒,而同等。
27. 由是如前所言,我等当敬拜一体三位,而三位一体之神。
28. 所以凡欲得救者,必如是而思三位一体之神。
29. 再者,为求得永恒救赎,彼亦必笃信我等之主耶稣基督成为人身。
30. 依真正信仰,我等信认神之子我等之主耶稣基督,为神,又为人。
31. 其为神,与圣父同体,受生于诸世界之先;其为人,与其母同体,诞生于此世界。
32. 全神,亦全人,具有理性之灵,血肉之身。
33. 依其为神,与父同等,依其为人,少逊于父。
34. 彼虽为神,亦为人,然非为二,乃为一基督。
35. 彼为一,非由于变神为血肉,乃由于使其人性进入于神。
36. 合为一;非由二性相混,乃由位格为一。
37. 如灵与身成为一人,神与人成为一基督。
38. 彼为救我等而受难,降至阴间,第三日从死复活。
39. 升天,坐于全能神父之右。
40. 将来必从彼处降临,审判活人死人。
41. 彼降临时,万人必具身体复活;
42. 并供认所行之事。
43. 行善者必入永生,作恶者必入永火。
44. 此乃大公教会信仰,人除非笃实相信,必不能得救。
学习笔记:基督教中的异端
异端这个词的来源,百度百科上的解释:
1. [strange omen]∶异常的吉兆。现多指自认为正统者对异己的思想、理论的称呼
攻乎异端,斯害也已。——《论语·为政》。朱熹集注:“非圣人之道,而别为一端。” 焦循补疏:“各为一端,彼此互异。”
2. [heterodoxy;heresy]∶古代儒家称其他学说、学派为异端
1.古代儒家称其他学说、学派为异端。
《论语·为政》:“ 子 曰:‘攻乎异端,斯害也已。’”朱熹 集注:“异端,非圣人之道,而别为一端,如 杨 墨 是也。” 唐玄宗 《<孝经>序》:“嗟乎!夫子没而微言绝,异端起而大义乖。” 鲁迅 《而已集·魏晋风度及文章与药及酒之关系》:“更因思想通脱之后……遂能充分容纳异端和外来的思想,故孔教以外的思想源源引入。”
2. 凡自居正统的人或组织对异己的观点、学说或教义亦称之为异端。
晋 僧肇 《百论序》:“外道纷然,异端竞起,邪辩逼真,殆乱正道。”《人民文学》1977年第5期:“凡有作品,未经他们(‘四人帮’)点头,一律视为异端。”
维基百科上的定义:
异端,指不属于正统思想的思想派别,通常含有负面的含意,或称旁门左道;但也可指不重要的思想流派,即小道。子曰:“攻乎异端,斯害也已”(《论语·为政》),朱熹的解释:“专治而欲精之,为害甚矣”,意即专门仅仅钻研于义理的一端,是很有害的行为。子夏曰:“虽小道,必有可观者焉”(《论语·子张》),《正义》的解释:“小道谓异端之说,百家语。”
异端一词常在宗教中被使用,或称外教为异教。异教往往指本教以外的教,而异端则侧重指本教产生出来的非主流教派,但也可包括指非本教的异教。中国人的信仰通常是儒教、道教、佛教三教合一,因此对于儒释道、百家之言这些不同的思想学说和宗教信仰都能博采众长。在西方闪米特一神诸教中,由于其极强的排他性,“异端”一词具有完全不同的意味。
基督教的异端
基督教成立初期,使徒亦坦然承认奉行犹太教的“异端”[2];在第一世纪的基督教发展时期,其教内已出现“各样的异端”影响其信仰发展。[3]在基督教悠长的发展历史中,“异端”一词总是由某一教义论者斥责另一教派者时所使用,语境下存有负面含意。历史上,某些基督教的异端份子,时而被定为异端,时而却被定为正统,有的甚至被个别教派奉之为圣人。
现今普遍基督教认定异端的共同点,是对于被视为正统基督教的道理并非完全反对,但却将之扩大解释,视之为真理的全部。其解释方式或推论,甚至可能将《圣经》所主张的真理摒弃。基督教的异端可能被误认为基督徒,却奉行或宣扬《圣经》以外的启示。其惯常技俩通常是在《圣经》外加上其他更具权威的事物,藉宗教人物、其中经籍或人为传统信条等事物歪曲经文意义,只使用符合其立场的部分。[4][5][6]
Heresy is a controversial or novel change to a system of beliefs, especially a religion, that conflicts with established dogma.[1] It is distinct from apostasy, which is the formal denunciation of one’s religion, principles or cause,[2] and blasphemy, which is irreverence toward religion.[3] The founder or leader of a heretical movement is called a heresiarch, while individuals who espouse heresy are known as heretics. Heresiology is the study of heresy.
The use of the word "heresy" in the context of Christianity was given wide currency by Irenaeus (爱任纽) in his tract Contra Haereses (Against Heresies) to describe and discredit his opponents in the early Christian Church. He described his own position as orthodox (from ortho- "straight" + doxa "belief") and his position eventually evolved into the position of the early Christian Church.[citation needed]
Heretics usually do not define their own beliefs as heretical. For instance, some Roman Catholics hold Protestantism as a heresy while some non-Catholics considered Catholicism the "Great Apostasy." For a heresy to exist there must be an authoritative system of dogma designated as orthodox, such as those proposed by Catholicism.
The term heresy is less common today, with some notable exceptions: see for example Rudolf Bultmann and the "character" of debates over ordination of women and gay priests.
Irenaeus’ best-known book, Adversus Haereses or Against Heresies (c. 180) is a detailed attack on Gnosticism, which was then a serious threat to the Church, and especially on the system of the Gnostic Valentinus.[2] As one of the first great Christian theologians, he emphasized the traditional elements in the Church, especially the episcopate, Scripture, and tradition.[2] Irenaeus wrote that the only way for Christians to retain unity was to humbly accept one doctrinal authority—episcopal councils.[3] Against the Gnostics, who said that they possessed a secret oral tradition from Jesus himself, Irenaeus maintained that the bishops in different cities are known as far back as the Apostles — and none of them were Gnostics — and that the bishops provided the only safe guide to the interpretation of Scripture.[4] His writings, with those of Clementand Ignatius, are taken to hint at papal primacy.[2] Irenaeus is the earliest witness to recognition of the canonical character of all four gospels.[5]
爱任纽(英文:Irenaeus;希臘文:Ειρηναίος,130年-202年),基督教主教,早期神学家。他的著作开启了早期基督教神学的发展,并且被罗马天主教会和东正教会封为圣徒和教会父老。他是早期基督教的护教学家,据信是使徒约翰的弟子坡旅甲的门徒。
爱任纽出生于公元二世纪初的小亚细亚希腊裔家庭。这也许是他一直追随东正教派的原因。
爱任纽是最早将现今《圣经》正典的四部福音书列为神所启示,反驳马吉安删改的路加福音是唯一正统福音书的立场。
圣经中的异端
中文和合本圣经中异端共出现四次,
使徒行传
24:14
但有一件事,我向你承认,就是他们所称为异端的道,我正按着那道事奉我祖宗的神,又信合乎律法的,和先知书上一切所记载的。
加拉太书
5:20
拜偶像,邪术,仇恨,争竞,忌恨,恼怒,结党,纷争,异端,
以弗所书
4:14
使我们不再作小孩子,中了人的诡计,和欺骗的法术,被一切异教之风摇动,飘来飘去,就随从各样的异端。
彼得后书
2:1
从前在百姓中有假先知起来,将来在你们中间,也必有假师傅,私自引进陷害人的异端,连买他们的主他们也不承认,自取速速地灭亡。
使徒行传24:14那里是说基督教被犹太教视为异端,实际上是正确的。
但有一件事,我向你承认,就是他们所称为异端的道,我正按着那道事奉我祖宗的神,又信合乎律法的,和先知书上一切所记载的。
However, I admit that I worship the God of our fathers as a follower of the Way, which they call a sect. I believe everything that agrees with the Law and that is written in the Prophets,
加拉太书5章13-26节,说异端是属于情欲的,与圣灵的果子相对
13
弟兄们,你们蒙召,是要得自由。只是不可将你们的自由当作放纵情欲的机会。总要用爱心互相服事。
You, my brothers, were called to be free. But do not use your freedom to indulge the sinful nature; rather, serve one another in love.
14
因为全律法都包在爱人如己这一句话之内了。
The entire law is summed up in a single command: "Love your neighbor as yourself."
15
你们要谨慎。若相咬相吞,只怕要彼此消灭了。
If you keep on biting and devouring each other, watch out or you will be destroyed by each other.
16
我说,你们当顺着圣灵而行,就不放纵肉体的情欲了。
So I say, live by the Spirit, and you will not gratify the desires of the sinful nature.
17
因为情欲和圣灵相争,圣灵和情欲相争。这两个是彼此相敌,使你们不能作所愿意作的。
For the sinful nature desires what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the sinful nature. They are in conflict with each other, so that you do not do what you want.
18
但你们若被圣灵引导,就不在律法以下。
But if you are led by the Spirit, you are not under law.
19
情欲的事,都是显而易见的。就如奸淫,污秽,邪荡,
The acts of the sinful nature are obvious: sexual immorality, impurity and debauchery;
20
拜偶像,邪术,仇恨,争竞,忌恨,恼怒,结党,纷争,异端,
idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions
21
嫉妒,(有古卷在此有凶杀二字)醉酒,荒宴等类,我从前告诉你们,现在又告诉你们,行这样事的人,必不能承受神的国。
and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God.
22
圣灵所结的果子,就是仁爱,喜乐,和平,忍耐,恩慈,良善,信实,
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
23
温柔,节制。这样的事,没有律法禁止。
gentleness and self-control. Against such things there is no law.
24
凡属基督耶稣的人,是已经把肉体,连肉体的邪情私欲,同钉在十字架上了。
Those who belong to Christ Jesus have crucified the sinful nature with its passions and desires.
25
我们若是靠圣灵得生,就当靠圣灵行事。
Since we live by the Spirit, let us keep in step with the Spirit.
26
不要贪图虚名,彼此惹气,互相嫉妒。
Let us not become conceited, provoking and envying each other.
以弗所书4章,是写给蒙召的人的,14节提到了异教和异端
1
我为主被囚的劝你们,既然蒙召,行事为人就当与蒙召的恩相称。
As a prisoner for the Lord, then, I urge you to live a life worthy of the calling you have received.
2
凡事谦虚,温柔,忍耐,用爱心互相宽容,
Be completely humble and gentle; be patient, bearing with one another in love.
3
用和平彼此联络,竭力保守圣灵所赐合而为一的心。
Make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace.
4
身体只有一个,圣灵只有一个,正如你们蒙召,同有一个指望,
There is one body and one Spirit–just as you were called to one hope when you were called–
5
一主,一信,一洗,
one Lord, one faith, one baptism;
6
一神,就是众人的父,超乎众人之上,贯乎众人之中,也住在众人之内。
one God and Father of all, who is over all and through all and in all.
7
我们各人蒙恩,都是照基督所量给各人的恩赐。
But to each one of us grace has been given as Christ apportioned it.
8
所以经上说,他升上高天的时候,掳掠了仇敌,将各样的恩赐赏给人。
This is why it says: "When he ascended on high, he led captives in his train and gave gifts to men."
9
(既说升上,岂不是先降在地下吗?
(What does "he ascended" mean except that he also descended to the lower, earthly regions?
10
那降下的,就是远升诸天之上要充满万有的。)
He who descended is the very one who ascended higher than all the heavens, in order to fill the whole universe.)
11
他所赐的有使徒,有先知。有传福音的。有牧师和教师。
It was he who gave some to be apostles, some to be prophets, some to be evangelists, and some to be pastors and teachers,
12
为要成全圣徒,各尽其职,建立基督的身体。
to prepare God’s people for works of service, so that the body of Christ may be built up
13
直等到我们众人在真道上同归于一,认识神的儿子,得以长大成人,满有基督长成的身量。
until we all reach unity in the faith and in the knowledge of the Son of God and become mature, attaining to the whole measure of the fullness of Christ.
14
使我们不再作小孩子,中了人的诡计,和欺骗的法术,被一切异教之风摇动,飘来飘去,就随从各样的异端。
Then we will no longer be infants, tossed back and forth by the waves, and blown here and there by every wind of teaching and by the cunning and craftiness of men in their deceitful scheming.
15
惟用爱心说诚实话,凡事长进,连于元首基督。
Instead, speaking the truth in love, we will in all things grow up into him who is the Head, that is, Christ.
16
全身都靠他联络得合式,百节各按各职,照着各体的功用,彼此相助,便叫身体渐渐增长,在爱中建立自己。
From him the whole body, joined and held together by every supporting ligament, grows and builds itself up in love, as each part does its work.
17
所以我说,且在主里确实的说,你们行事,不要再像外邦人存虚妄的心行事。
So I tell you this, and insist on it in the Lord, that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their thinking.
18
他们心地昏昧,与神所赐的生命隔绝了,都因自己无知,心里刚硬。
They are darkened in their understanding and separated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardening of their hearts.
19
良心既然丧尽,就放纵私欲,贪行种种的污秽。
Having lost all sensitivity, they have given themselves over to sensuality so as to indulge in every kind of impurity, with a continual lust for more.
20
你们学了基督,却不是这样。
You, however, did not come to know Christ that way.
21
如果你们听过他的道,领了他的教,学了他的真理,
Surely you heard of him and were taught in him in accordance with the truth that is in Jesus.
22
就要脱去你们从前行为上的旧人。这旧人是因私欲的迷惑,渐渐变坏的。
You were taught, with regard to your former way of life, to put off your old self, which is being corrupted by its deceitful desires;
23
又要将你们的心志改换一新。
to be made new in the attitude of your minds;
24
并且穿上新人。这新人是照着神的形像造的,有真理的仁义,和圣洁。
and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.
25
所以你们要弃绝谎言,各人与邻舍说实话。因为我们是互相为肢体。
Therefore each of you must put off falsehood and speak truthfully to his neighbor, for we are all members of one body.
26
生气却不要犯罪。不可含怒到日落。
"In your anger do not sin": Do not let the sun go down while you are still angry,
27
也不可给魔鬼留地步。
and do not give the devil a foothold.
28
从前偷窃的,不要再偷。总要劳力,亲手作正经事,就可有余分给那缺少的人。
He who has been stealing must steal no longer, but must work, doing something useful with his own hands, that he may have something to share with those in need.
29
污秽的言语,一句不可出口,只要随事说造就人的好话,叫听见的人得益处。
Do not let any unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building others up according to their needs, that it may benefit those who listen.
30
不要叫神的圣灵担忧。你们原是受了他的印记,等候得赎的日子来到。
And do not grieve the Holy Spirit of God, with whom you were sealed for the day of redemption.
31
一切苦毒,恼恨,忿怒,嚷闹,毁谤,并一切的恶毒,(或作阴毒)都当从你们中间除掉。
Get rid of all bitterness, rage and anger, brawling and slander, along with every form of malice.
32
并要以恩慈相待,存怜悯的心,彼此饶恕,正如神在基督里饶恕了你们一样。
Be kind and compassionate to one another, forgiving each other, just as in Christ God forgave you.
彼得后书2章,说异端时假先知引进来的,是要灭亡的
1
从前在百姓中有假先知起来,将来在你们中间,也必有假师傅,私自引进陷害人的异端,连买他们的主他们也不承认,自取速速地灭亡。
But there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the sovereign Lord who bought them–bringing swift destruction on themselves.
2
将有许多人随从他们邪淫的行为,便叫真道,因他们的缘故被毁谤。
Many will follow their shameful ways and will bring the way of truth into disrepute.
3
他们因有贪心,要用捏造的言语,在你们身上取利。他们的刑罚,自古以来并不迟延,他们的灭亡也必速速来到(原文作也不打盹)。
In their greed these teachers will exploit you with stories they have made up. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping.
4
就是天使犯了罪,神也没有宽容,曾把他们丢在地狱,交在黑暗坑中,等候审判。
For if God did not spare angels when they sinned, but sent them to hell, putting them into gloomy dungeons to be held for judgment;
5
神也没有宽容上古的世代,曾叫洪水临到那不敬虔的世代,却保护了传义道的挪亚一家八口。
if he did not spare the ancient world when he brought the flood on its ungodly people, but protected Noah, a preacher of righteousness, and seven others;
6
又判定所多玛,蛾摩拉,将二城倾覆,焚烧成灰,作为后世不敬虔人的鉴戒。
if he condemned the cities of Sodom and Gomorrah by burning them to ashes, and made them an example of what is going to happen to the ungodly;
7
只搭救了那常为恶人淫行忧伤的义人罗得。
and if he rescued Lot, a righteous man, who was distressed by the filthy lives of lawless men
8
因为那义人住在他们中间,看见听见他们不法的事,他的义心就天天伤痛。
(for that righteous man, living among them day after day, was tormented in his righteous soul by the lawless deeds he saw and heard)–
9
主知道搭救敬虔的人脱离试探,把不义的人留在刑罚之下,等候审判的日子。
if this is so, then the Lord knows how to rescue godly men from trials and to hold the unrighteous for the day of judgment, while continuing their punishment.
10
那些随肉身,纵污秽的情欲,轻慢主治之人的,更是如此。他们胆大任性,毁谤在尊位的也不知惧怕。
This is especially true of those who follow the corrupt desire of the sinful nature and despise authority. Bold and arrogant, these men are not afraid to slander celestial beings;
11
就是天使,虽然力量权能更大,还不用毁谤的话在主面前告他们。
yet even angels, although they are stronger and more powerful, do not bring slanderous accusations against such beings in the presence of the Lord.
12
但这些人好像没有灵性,生来就是畜类,以备捉拿宰杀的。他们毁谤所不晓得的事,正在败坏人的时候,自己必遭遇败坏。
But these men blaspheme in matters they do not understand. They are like brute beasts, creatures of instinct, born only to be caught and destroyed, and like beasts they too will perish.
13
行的不义,就得了不义的工价。这些人喜爱白昼宴乐,他们已被玷污,又有瑕疵,正与你们一同坐席,就以自己的诡诈为快乐。
They will be paid back with harm for the harm they have done. Their idea of pleasure is to carouse in broad daylight. They are blots and blemishes, reveling in their pleasures while they feast with you.
14
他们满眼是淫色(淫色原文作淫妇),止不住犯罪。引诱那心不坚固的人,心中习惯了贪婪,正是被咒诅的种类。
With eyes full of adultery, they never stop sinning; they seduce the unstable; they are experts in greed–an accursed brood!
15
他们离弃正路,就走差了,随从比珥之子巴兰的路,巴兰就是那贪爱不义之工价的先知。
They have left the straight way and wandered off to follow the way of Balaam son of Beor, who loved the wages of wickedness.
16
他却为自己的过犯受了责备。那不能说话的驴,以人言拦阻先知的狂妄。
But he was rebuked for his wrongdoing by a donkey–a beast without speech–who spoke with a man’s voice and restrained the prophet’s madness.
17
这些人是无水的井,是狂风催逼的雾气,有墨黑的幽暗为他们存留。
These men are springs without water and mists driven by a storm. Blackest darkness is reserved for them.
18
他们说虚妄矜夸的大话,用肉身的情欲,和邪淫的事,引诱那些刚才脱离妄行的人。
For they mouth empty, boastful words and, by appealing to the lustful desires of sinful human nature, they entice people who are just escaping from those who live in error.
19
他们应许人得以自由,自己却作败坏的奴仆。因为人被谁制伏就是谁的奴仆。
They promise them freedom, while they themselves are slaves of depravity–for a man is a slave to whatever has mastered him.
20
倘若他们因认识主救主耶稣基督,得以脱离世上的污秽,后来又在其中被缠住制伏,他们末后的景况,就比先前更不好了。
If they have escaped the corruption of the world by knowing our Lord and Savior Jesus Christ and are again entangled in it and overcome, they are worse off at the end than they were at the beginning.
21
他们晓得义路,竟背弃了传给他们的圣命,倒不如不晓得为妙。
It would have been better for them not to have known the way of righteousness, than to have known it and then to turn their backs on the sacred command that was passed on to them.
22
俗语说得真不错,狗所吐的,它转过来又吃。猪洗净了,又回到泥里去滚。这话在他们身上正合式。
Of them the proverbs are true: "A dog returns to its vomit," and, "A sow that is washed goes back to her wallowing in the mud."
四处异端的英文都不一样,分别是Heresy彼后2:1,faction加5:20,sect徒24:14,以弗所书4章说诡诈,狡猾,诡计。
三大信经的说明
为了让信徒更加明白真道,辨别异端,大公教会开了几次会,有三大信经《使徒信经》,《尼西亚信经》,《亚他那修信经》,教导与这三个信经不一致的那必是异端无疑,而且异端时注定灭亡的。
使徒信经
《使徒信经》是最简短且在今日教会中使用最为普遍的一篇,全篇共十二条。据说在五旬节后,十二使徒分散往各地传道,为确保真理的合一,临行前制定了此信经,由各使徒每人提供一句,所以共有十二句。此说已不可考,但大部分人认为是后人根据使徒所传之道而写成的,故称《使徒信经》。最早曾在爱任纽(Irenaeus, ca .130-c .200)二世纪的著作中发现,但今日所呈现之形式是大约于七世纪间形成的。
此信经乃是根据教会的需要而制定的。在早期教会中,信徒受洗加入教会之前所需要的基本真理教导,即以此信经为准则。一般教会的教导也以此为根基,而教会信仰之纯正与否也以是否符合信经的教导为考核。在早期教会受逼迫时,信徒皆秘密地信守此信经,直至逼迫结束。而何时成为公共崇拜的一部分则不可考。也有人认为信经具有辩证的性质:撒伯流派(Sabellianism)宣称圣父、圣子、圣灵是独一神之三种显示;马吉安(Marcion
,100-165)否定基督道成肉身及复活;诺斯底派(Gnosticism)不承认基督有身体;多纳徒派(Donatism)不接纳大公教会;《使徒信经》清楚指出以上各派之错误。
此信经可分为三段:第一段宣认父神为创造之主;第二段宣认基督为神也为人,并承认其救赎之工;第三段宣认圣灵、大公教会及信徒成圣之生活。《使徒信经》不是抽象偏重逻辑的陈述,而是真实的信仰告白,历代教父皆尊崇此经,且至今仍为各宗派所接纳,成为众教会彼此相通的基础。
使徒信经
1. 我信上帝,全能的父, 创造天地的主。
2. 我信我主耶稣基督,上帝的独生子;
3. 因着圣灵感孕,从童贞女马利亚所生;
4. 在本丢彼拉多手下受难,被钉在十字架上,受死,埋葬;
5. 降在阴间;第三天从死里复活;
6. 他升天,坐在全能父上帝的右边;
7. 将来必从那里降临,审判活人,死人。
8. 我信圣灵;
9. 我信圣而公之教会;我信圣徒相通;
10. 我信罪得赦免,
11. 我信身体复活;
12. 我信永生。阿们!
尼西亚信经
《尼西亚信经》是在西元325年第一次召开的教会议会中制定的。当时亚利乌(Arius, 256-336)及其理论在教会中造成分裂,他主张圣子为圣父所造,因此与圣父不同本质。此说被亚历山大的主教定为异端,但后来却因他的口才与政治长才,得蒙亚城之外地区的支持,而造成两派的对立。罗马皇帝君士坦丁(Constantine)深恐教会会因此分裂,于是在325 年尼西亚这个地方召开会议,深盼在神学观点上取得共识。议会共有318位主教参加,除了少数几位来自西方教会之外,其余皆是说希腊语的东方教会代表,而这其中又分为安提阿的亚利乌派,亚历山大的正统派及由历史家优西比乌(Eusebius, 260-340)所领导的中间派。当亚利乌派的代表优西比乌(非历史家)提出其信仰论点时,立即受到强烈的否定,且被定为异端;于是在皇帝的特使侯休斯(Hosius
of Cordova)的领导之下,完成了《尼西亚信经》,并经所有主教的签名表示接纳。此信经被送到帝国各处,是第一个具有权威又普遍的信仰告白。
《尼西亚信经》很明显的是反对亚利乌的神学:子是“从真神而来的真神”,虽是生出的,却是“从父而来”,而“非受造”;而且子是“从父的本体而来”,并且“与父本体相同”,都是针对亚利乌派错误而提出的。
此信经与今日教会使用的《尼西亚信经》并不完全相同,后者较前者为长,且不包含一些《尼西亚信经》中重要的用语。为何有此演变,则无人知晓了!
尼西亚信经
1. 我信独一上帝,全能的父,创造天地和有形无形万物的主。
2. 我信独一主耶稣基督,上帝的独生子,在万世以前为父所生, 出于神而为神,出于光而为光,出于真神而为真神,受生 而非被造,与父一体,万物都是借着他造的;
3. 为要拯救我们世人,从天降临,因着圣灵,并从童女马利 亚成肉身,而为人;
4. 在本丢彼拉多手下,为我们钉于十字架上,受难,埋葬;
5. 照圣经第三天复活;
6. 并升天,坐在父的右边;
7. 将来必有荣耀再降临,审判活人死人;他的国度永无穷尽;
8. 我信圣灵,赐生命的主,从父和子出来,与父子同受敬拜, 同受尊荣,他曾借众先知说话。
9. 我信独一神圣大公使徒的教会;
10. 我认使罪得赦的独一洗礼;
11. 我望死人复活;
12. 并来世生命。
亚他那修信经
据说此信经是亚他那修在第四世纪,根据以前的信经及奥古斯丁的三位一体论写成的,最早曾在第五世纪的拉丁教会中出现过,而完整的形式则要到第九世纪,那时大家都认为它是亚他那修的作品,所以它极具权威性。但在第十七世纪时,罗马天主教的学者Voss宣称此信经并非出于亚他那修之手,他提出亚他那修必以希腊文著作,但此信经却流传于拉丁教会中,可见原作必是以拉丁文写成,决非出于亚氏,而且文中并未使用亚氏最为强调的“本体相同”(Homoousia)一词。从此无人确知此信经之作者。
《亚他那修信经》是第一个陈述三位一体教义的信经,也是最好的一个。它的文词简洁、清晰,是西方三大信仰正统告白之一,且为路德及改革宗所肯定,但如今只流传于天主教及英国国教圣公会之中。
此信经是以诗体写成,共有四十句教条,可分为两部分:第一部分以三位一体为主题,是依据奥古斯丁的神学写成;第二部分则强调基督的神人二性,道成肉身及救赎。
《亚他那修信经》在当时教会中最主要的功能有三:
1. 在公共崇拜中使用。
2. 作为教会教导的指引及基准。
3. 其清楚的教义可用于抵制撒伯流、阿波林、亚利乌及犹提乾等异端。
亚他那修信经
1. 凡人欲得救,首先当持守大公教会信仰。
2. 此信仰,凡守之不全不正者,必永远沉沦。
3. 大公教会信仰即:我等敬拜一体三位,而三位一体之神。
4. 其位不紊,其体不分。
5. 父一位,子一位,圣灵亦一位。
6. 然而父子圣灵同一神性,同一荣耀,亦同一永恒之尊严。
7. 父如何,子如何,圣灵亦如何。
8. 父不受造,子不受造,圣灵亦不受造。
9. 父无限,子无限,圣灵亦无限。
10. 父永恒,子永恒,圣灵亦永恒。
11. 非三永恒者,乃一永恒者。
12. 亦非三不受造者,非三无限者,乃一不受造者,一无限者。
13. 如是,父全能,子全能,圣灵亦全能。
14. 然而,非三全能者,乃一全能者。
15. 如是,父是神,子是神,圣灵亦是神。
16. 然而,非三神,乃一神。
17. 如是,父是主,子是主,圣灵亦是主。
18. 然而,非三主,乃一主。
19. 依基督真道,我等不得不认三位均为神,均为主。
20. 依大公教,我等亦不得谓神有三,亦不得谓主有三。
21. 父非由谁作成:既非受造,亦非受生。
22. 子独由于父:非作成,亦非受造;而为受生。
23. 圣灵由于父与子:既非作成,亦非受造,亦非受生;而为发出。
24. 如是,有一父,非三父,有一子,非三子,有一圣灵,非三圣灵。
25. 且此三位无分先后,无别尊卑。
26. 三位乃均永恒,而同等。
27. 由是如前所言,我等当敬拜一体三位,而三位一体之神。
28. 所以凡欲得救者,必如是而思三位一体之神。
29. 再者,为求得永恒救赎,彼亦必笃信我等之主耶稣基督成为人身。
30. 依真正信仰,我等信认神之子我等之主耶稣基督,为神,又为人。
31. 其为神,与圣父同体,受生于诸世界之先;其为人,与其母同体,诞生于此世界。
32. 全神,亦全人,具有理性之灵,血肉之身。
33. 依其为神,与父同等,依其为人,少逊于父。
34. 彼虽为神,亦为人,然非为二,乃为一基督。
35. 彼为一,非由于变神为血肉,乃由于使其人性进入于神。
36. 合为一;非由二性相混,乃由位格为一。
37. 如灵与身成为一人,神与人成为一基督。
38. 彼为救我等而受难,降至阴间,第三日从死复活。
39. 升天,坐于全能神父之右。
40. 将来必从彼处降临,审判活人死人。
41. 彼降临时,万人必具身体复活;
42. 并供认所行之事。
43. 行善者必入永生,作恶者必入永火。
44. 此乃大公教会信仰,人除非笃实相信,必不能得救。
转载:假先知、假教师是上帝对假基督徒的试验和审判
先知、假教师是上帝对假基督徒的试验和审判
不可作假见证陷害人。【申5:20】
凡油滑的嘴唇,和夸大的舌头,耶和华必要剪除。【诗12:3】
……和一切说谎话的,他们的分就在烧着硫磺的火湖里。这是第二次的死。【启21:8】(2009.7.15)
按:有人问我有关“季凤文”这个人,我的回答是:“季风文也是搞中医的,所以有张说谎的口和夸大的舌头,和林光常一样。”“季凤文是披着羊皮的狼”,有关季凤文的消息,请看文后附件。正好写出此文,来提醒许多爱吃黑心食品的人。因为目前大部分有名的假先知、假教师都是舶来品,从彼岸好消息电视台提供来的,但季凤文就是道地本土产的,他与那些海外灵恩派的假教师们也挺臭味相投的。
从前在百姓中有假先知起来,将来在你们中间,也必有假师傅,私自引进陷害人的异端,连买他们的主他们也不承认,自取速速地灭亡。将有许多人随从他们邪淫的行为,便叫真道,因他们的缘故被毁谤。他们因有贪心,要用捏造的言语,在你们身上取利。他们的刑罚,自古以来并不迟延,他们的灭亡也必速速来到。【彼后2:1-3】
行的不义,就得了不义的工价。这些人喜爱白昼宴乐,他们已被玷污,又有瑕疵,正与你们一同坐席,就以自己的诡诈为快乐。他们满眼是淫色(淫色原文作淫妇),止不住犯罪。引诱那心不坚固的人,心中习惯了贪婪,正是被咒诅的种类。他们离弃正路,就走差了,随从比珥之子巴兰的路,巴兰就是那贪爱不义之工价的先知。【彼后2:13-15】
这些人是无水的井,是狂风催逼的雾气,有墨黑的幽暗为他们存留。
他们说虚妄矜夸的大话,用肉身的情欲,和邪淫的事,引诱那些刚才脱离妄行的人。
他们应许人得以自由,自己却作败坏的奴仆。因为人被谁制伏就是谁的奴仆。
倘若他们因认识主救主耶稣基督,得以脱离世上的污秽,后来又在其中被缠住制伏,他们末后的景况,就比先前更不好了。他们晓得义路,竟背弃了传给他们的圣命,倒不如不晓得为妙。俗语说得真不错,狗所吐的,它转过来又吃。猪洗净了,又回到泥里去滚。这话在他们身上正合式。【彼后2:17-22】
你们要防备假先知。他们到你们这里来,外面披着羊皮,里面却是残暴的狼。【太7:15】
凡称呼我主阿,主阿的人,不能都进天国。惟独遵行我天父旨意的人,才能进去。
当那日必有许多人对我说,主阿,主阿,我们不是奉祢的名传道,奉祢的名赶鬼,奉祢的名行许多异能吗?
我就明明地告诉他们说,我从来不认识你们,你们这些作恶的人,离开我去吧。
所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。【太7:21-24】
不要把圣物给狗,也不要把你们的珍珠丢在猪前,恐怕它践踏了珍珠,转过来咬你们。【太7:6】
在认识上帝之前,我们本来都是猪、都是狗,是没有灵性的畜类。
一个真正的基督徒是一个灵魂苏醒,悔改、得救、重生的人,他是上帝完全的新的创造,从猪、狗“变成主救主耶稣基督我们灵魂的大牧人的”羊了。
一个假先知、假教师是披着羊皮的狼,是上帝容许他们、存留他们来试验、审判那些假基督徒的。
一个假基督徒,他从来没有真正悔改、得救、重生,他是披着羊皮的猪,纵然一时被洗干净了,猪还是猪,只要看到泥塘,他一定还会跳下泥里去滚的。
他们是属世界的。所以论世界的事,世人也听从他们。【约一4:5】
一个假先知、假教师就是专门供应假基督徒猪食、馊水的人,他们不会把珍珠丢给猪,因为他们根本没有珍珠。他们将猪食、馊水混合一点点羊吃的草料,就假称是羊吃的草,供应那些批着羊皮的猪。那些披着羊皮的猪,因为本来就是吃馊水的猪,当然喜欢那些外包装写着草料的猪食、馊水,并且认为这才是真正的“好食物”。
你要详细知道你羊群的景况。留心料理你的牛群。【箴27:23】
既放出自己的羊来,就在前头走,羊也跟着他,因为认得他的声音。羊不跟着生人,因为不认得他的声音。必要逃跑。【约10:4-5】
所以耶稣又对他们说,我实实在在地告诉你们,我就是羊的门,凡在我以先来的,都是贼,是强盗。羊却不听他们。【约10:7-8】
我是好牧人。我认识我的羊,我的羊也认识我。【约10:14】
一个真先知、真教师,当然不会预备猪食、馊水给羊群们吃,也不会随便将珍珠丢给猪,因为他是主救主耶稣基督的仆人,只想讨 神的喜悦,忠心牧养群羊。并且因为他自己首先就是主的羊,只听主的声音,自然将自己从主而来的羊食喂给渴慕真理的群羊。
不要吃恶眼人的饭。也不要贪他的美味。因为他心怎样思量,他为人就是怎样。他虽对你说,请吃,请喝。他的心却与你相背。你所吃的那点食物,必吐出来。你所说的甘美言语,也必落空。【箴23:6-8】
我将这些话写给你们,是指着那引诱你们的人说的。你们从主所受的恩膏,常存在你们心里,并不用人教训你们。自有主的恩膏在凡事上教训你们。这恩膏是真的,不是假的。你们要按这恩膏的教训,住在主里面。【约一2:26-27】
弟兄们,随即在夜间打发保罗和西拉往庇哩亚去。二人到了,就进入犹太人的会堂。这地方的人,贤于帖撒罗尼迦的人,甘心领受这道,天天考查圣经,要晓得这道,是与不是。【徒17:10-11】
一个真基督徒,因为他是羊,他不可能吃得下那些猪食、馊水。他无法吃下假先知、假教师混合、参杂、假冒的食物,也许他因为年幼,不太能分辨好歹而误食,但因为他“是”羊,他里面的DNA(内住的圣灵)会在他里面教训他,让他“自然”的不能适应那些“黑心食品”,并吐出那些“黑心食品”。并且真正的基督徒,会主动去寻找真正从上帝而来的美食。
因为以色列家的人,或在以色列中寄居的外人,凡与我隔绝,将他的假神接到心里,把陷于罪的绊脚石放在面前,又就了先知来要为自己的事求问我的,我耶和华必亲自回答他。我必向那人变脸,使他作了警戒,笑谈,令人惊骇,并且我要将他从我民中剪除。你们就知道我是耶和华。先知若被迷惑说一句预言,是我耶和华任那先知受迷惑,我也必向他伸手,将他从我民以色列中除灭。他们必担当自己的罪孽。先知的罪孽和求问之人的罪孽都是一样,【结14:7-8】
我们是属 神的。认识 神的就听从我们(使徒或使徒所写的圣经)。不属 神的就不听从我们。从此我们可以认出真理的灵,和谬妄的灵来。【约一4:6】
商业市场的法则是,有需求必有供应,这世上会有假先知、假教师的存在,一方面是他们自己本来就是狼,是以猪为食物的,另一方面他们自己本来就是猪,了解“体贴”猪的需要,预备猪食、馊水给自己和其他的猪儿们享用。
养大猪又可出卖他们,在他们身上取利。他们彼此共生,互相供应彼此的需要,最后,瞎子领瞎子,一起“彼此相爱”拥抱着掉下坑里去。
耶和华在祂的圣殿里,耶和华的宝座在天上。祂的慧眼察看世人。
耶和华试验义人。惟有恶人和喜爱强暴的人,祂心里恨恶。【诗11:4-5】
耶和华所造的,各适其用。就是恶人,也为祸患的日子所造。【箴16:4】
吹嘘炭火,打造合用器械的铁匠,是我所造。残害人行毁灭的,也是我所造。【赛54:16】
从日出之地到日落之处,使人都知道除了我以外,没有别神,我是耶和华,在我以外并没有别神。
我造光,又造暗。我施平安,又降灾祸。造作这一切的是我耶和华。【赛45:6-7】
祸哉,那与造他的主争论的,他不过是地上瓦片中的一块瓦片。泥土岂可对抟弄他的说,你作什么呢?所作的物,岂可说,你没有手呢?【赛45:9】
你们要述说陈明你们的理,让他们彼此商议。谁从古时指明,谁从上古述说,不是我耶和华吗?除了我以外,再没有神。我是公义的 神,又是救主,除了我以外,再没有别 神。地极的人都当仰望我,就必得救。因为我是 神,再没有别神。
我指着自己起誓,我口所出的话是凭公义,并不反回,万膝必向我跪拜,万口必凭我起誓。人论我说,公义,能力,惟独在乎耶和华。人都必归向祂,凡向祂发怒的,必至蒙羞。【赛45:21-24】
凡临到众人的事,都是一样。义人和恶人,都遭遇一样的事。好人,洁净人和不洁净人,献祭的与不献祭的,也是一样。好人如何,罪人也如何。起誓的如何,怕起誓的也如何。在日光之下所行的一切事上,有一件祸患,就是众人所遭遇的,都是一样。并且世人的心,充满了恶。活着的时候心里狂妄,后来就归死人那里去了。【传9:2-3】
上帝使日光之下“义人和恶人,都遭遇一样的事”,“并且世人的心,充满了恶。活着的时候心里狂妄,后来就归死人那里去了”
因为上帝要让人的一切选择,都是凭着对上帝的信心,而不是凭眼见,好在审判的时候,一个都无法向上帝喊冤。
上帝任凭那些异教和异端鬼魔,假先知、假教师一直存在着,甚至繁殖娼盛,一方面用他们来试验众人,另一方面也为敌基督预备道路,直到上帝在经上的预言完全成就。
人不拘用什么法子,你们总不要被他诱惑,因为那日子以前,必有离道反教的事,并有那大罪人,就是沉沦之子,显露出来。他是抵挡主,高抬自己,超过一切称为神的,和一切受人敬拜的。甚至坐在 神的殿里,自称是神。我还在你们那里的时候,曾把这些事告诉你们,你们不记得吗?【帖后2:3】
这不法的人来,是照撒但的运动,行各样的异能神迹,和一切虚假的奇事,并且在那沉沦的人身上,行各样出于不义的诡诈。因他们不领受爱真理的心,使他们得救。
故此, 神就给他们一个生发错误的心,叫他们信从虚谎。使一切不信真理,倒喜爱不义的人,都被定罪。【帖后2:9-12】
当我写这篇信息之前,我在上帝面前是非常非常的战惊恐惧,因为上帝对我的管教确实严厉(为了保护我,使我能切实悔改、回头),并且自己将来也会受更重的审判,甚至将来上帝会用我所有的讲道、信息、文章来审判我自己。
所以弟兄们,你们要站立得稳,凡所领受的教训,不拘是我们口传的,是信上写的,都要坚守。
但愿我们主耶稣基督,和那爱我们,开恩将永远的安慰,并美好的盼望,赐给我们的父神,安慰你们的心,并且在一切善行善言上,坚固你们。【帖后2:15-17】
最后,我照着保罗对帖撒罗尼迦教会的劝勉为所有的真基督徒们祷告:
求我们主耶稣基督,和那爱我们,开恩将永远的安慰,并美好的盼望,赐给我们的父 神:
求祢保守我们,使我们能站立得稳,并且在一切善行善言上,坚固我们,使我们坚守并遵行主耶稣所吩咐的一切话。阿们!
nobody
相关参考:
看梁琼月的内在医治“气功”与异教巫术有何不同?
http://mercynobody.blog.hexun.com/45542147_h.html
在教会讲台上的“邪灵和鬼魔道理”(1)—观灵术、普救论
http://mercynobody.blog.hexun.com/45263811_d.html
从“牧师”到“妖女、淫妇”—从何耀珊看灵恩(异)派“成功神学”的邪.淫之路
http://www.douban.com/note/58267109/
众圣徒的争战 宾路易师母
http://mercynobody.blog.hexun.com/29795394_d.html
震撼:现代基督教(三分钟福音完整版)保罗华许牧师(上)
http://mercynobody.blog.hexun.com/34348630_d.html
人本主义与今日的基督教
http://mercynobody.blog.hexun.com/31364289_d.html
擅自托 神的名预言,可以吗?
http://shengjingmentu.blog.hexun.com/34514778_d.html
何时才会逮到假先知的马脚
http://shengjingmentu.blog.hexun.com/34514824_d.html
为什么保罗华许牧师反对约尔欧斯汀(Joel Osteen)和辛班尼(Benny Hinn)?
http://shengjingmentu.blog.hexun.com/34655644_d.html
猫狗神学大不同
http://shengjingmentu.blog.hexun.com/34989701_d.html
菜单哲学–调和神学
http://shengjingmentu.blog.hexun.com/34614076_h.html
偏离正道的福音派
http://shengjingmentu.blog.hexun.com/34614043_d.html
谁才是属基督耶稣的人?
http://shengjingmentu.blog.hexun.com/33940078_d.html
错误的福音让人活在「宗教的谎言」当中
http://mercynobody.blog.hexun.com/30614957_d.html
现今教会中的「神迹医治」真相
http://mercynobody.blog.hexun.com/34254531_d.html
呼吁所有为泰班利公开宣传、支持的“名牧”悔改
http://mercynobody.blog.hexun.com/29578995_d.html
辛班尼连一份「医生证明」都拿不出来
http://mercynobody.blog.hexun.com/29019674_d.html
辛班尼牧师夸口、夸大、说谎
http://mercynobody.blog.hexun.com/28966623_d.html
辛班尼的奢华生活
http://mercynobody.blog.hexun.com/29019650_d.html
辛班尼卖膏油、祷告布…
http://mercynobody.blog.hexun.com/28966582_d.html
泰班利连一份「医生证明」都拿不出来
http://mercynobody.blog.hexun.com/29311957_d.html
爱的管教—教会有人沉溺罪恶怎办﹖
http://mercynobody.blog.hexun.com/30918791_d.html
错误的福音让人活在「宗教的谎言」当中
http://mercynobody.blog.hexun.com/30614957_d.html
灵恩派的内在医治“技术”与新纪元巫术有何不同?
http://mercynobody.blog.hexun.com/25995344_d.html
为什么真正决志的人少呢?
http://mercynobody.blog.hexun.com/29052552_d.html
http://mercynobody.blog.hexun.com/26190327_d.html
心理学与鬼魔的道理
http://mercynobody.blog.hexun.com/31729385_d.html
今天教会面对的陷阱
http://mercynobody.blog.hexun.com/31690316_d.html
附件:(大陆基督徒论坛)
不过是个卖假药的—我查季凤文
发信人:holly [发短消息]
时 间:2009-07-07 13:29:24
季凤文的公司:http://www.njlafa.com/about.htm
荒唐可笑的荣誉证书http://www.njlafa.com/certificate.htm
留意:
国家荣誉评审委员会 百度一下就知道,臭名远扬的假机构,假的国家机关都惊动了。
世界发明家协会 理事 季凤文 GOOGLE就可以找到这个广告,北京的骗子,大兴的。
英国国家科学中心 金皇冠奖 更可笑,到处可以买得到。很多老百姓受骗。http://dawnrain.spaces.live.com/blog/cns!fea4c4cde528affb!936.entry 看看,季凤文牧师可以与这位卖蛇药的相媲美。
尤里卡发明金奖 这也是花钱买来的http://www.hljnews.cn/xw_cjzh/system/2003/04/22/000340717.shtml
我们的季凤文牧师,总经理,发明家,总是知道神说过的,看果子知道这棵树。
还要说什么呢?还要扮演神的仆人到何时呢?
至于季凤文所称的江南文化研究学院副教授,没有这个机构。有江南文化研修学院,类似自考在招生。另有江南文化研究中心,人家的科研团队名单清清楚楚,里面 没有这么一个著名季凤文学者啊。教授副教授是国家高级职称,不是谁可以聘任就自称的了的。不知道怎么查,谁查到了,说一声。
尤里卡世界发明博览会 也假的可笑
http://pop.pcpop.com/zpt/default.html?MainUrl=http://pop.pcpop.com/080313/3939293.html&referrer=http://www.baidu.com/s?tn=dwso_5_dg&ct=0&ie=gb2312&bs=%CA%C0%BD%E7%D3%C8%C0%EF%BF%A8%B7%A2%C3%F7%BD%F0%BD%B1&sr=&z=&cl=3&f=8&wd=%CA%C0%BD%E7%D3%C8%C0%EF%BF%A8%B7%A2%C3%F7%BD%F0%BD%B1++%D5%E6%BC%D9
转载自: http://mercynobody.blog.hexun.com/34810017_d.html
2010-04-28 棕色或蓝色 灵命日粮
命日粮
2010-04-28
棕色或蓝色
读经: 马太福音16章24-28节
「凡为我丧掉生命的,必得着生命。」(马太福音16章25节)
![[title][month][yy]-[language]](http://chinese-odb.org/sites/default/files/odb/cover/jjajune09-zh-hans.jpg?1246350977)
索取表格
全年读经: 列王纪上3-5章 路加福音20章1-26节
艾美.卡米谢尔(Amy Carmichael 1867-1951年)小时候总希望自己的眼珠是宝蓝色而不是棕色的,她甚至向上帝祈祷让她的愿望实现,但总是以失望收场。二十岁时,她感觉到上帝呼召她作宣教士。她先在几个不同地方服事,然后到了印度。此时,她才明白上帝如此造她的用意。如果她的眼珠是宝蓝色而不是棕色的话,印度人对她的接受度可能会更低,她也会遇到更大的拦阻。艾美在印度为上帝工作长达55年之久。
我们不确定艾美是否因为棕色眼珠而更快得到印度人的认可,但是我们可以确定:「耶和华是上帝。我们是他造的,也是属他的」(诗篇100篇3节)。当我们凡事都信靠上帝的智慧时,我们的事工就会有果效。
艾美明白顺服的道理。当人问起她宣教的心得时,她答道:「宣教士的生命就是治死老我。」耶稣说:「凡要救自己生命的,必丧掉生命;凡为我丧掉生命的,必得着生命。」(马太福音16章25节)
这也是完全委身于上帝的基督徒之写照,那就是完全顺服上帝的计划和祂对我们的旨意。愿我们今日都顺服上帝。AMC
虽然我可能无法理解,
祢为我预备的那道路,
但主啊,我衷心祈求,
行祢的旨意完全顺服。Sherbert
将生命全然交托给上帝,才会有真正保障。
